Posted on 2010-08-10 11:38
憶童年 閱讀(131)
評論(0) 編輯 收藏 所屬分類:
English Study
It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers
翻譯: 40歲以下的普通讀者難以想象 , 甚至不可能想象出一個在許多大城市報紙上都能找到高質量藝術評論的時代
We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War 2 , at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered an ornament to the publications in which it appeared
翻譯: 我們甚至更加遠離在20世紀之交和二戰前夕之間英格蘭出版的不僅僅聚焦于一點的報紙評論, 當時新聞紙十分便宜, 并且時尚的文藝評論被認為是對登載評論的出版物的裝飾
So few authors have brains enough or literary gift enough to keep their own end up in journalism , "Newman wrote ," that I am tempted to define "journalism" as "a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are"
翻譯: 紐曼寫道, 很少的作者具有足夠的智慧或者是足夠的文學天分在新聞業堅持打拼,以至于我很想把新聞定義為"一個蔑視的詞語, 不知名的作者把這個詞用于真正的作者"