【原文】天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。
吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉!
蜀之鄙,有二僧:其一貧,其一富。貧者語于富者曰:"吾欲之南海,何如?"
富者曰:"子何恃而往?"
曰:"吾一瓶一缽足矣。"
富者曰:"吾數(shù)年來欲買舟而下,猶未能也,子何恃而往!"
越明年,貧者自南海還,以告富者 。富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉,人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉? 是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也 。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸而力學(xué)不倦者,自力者也。
天下的事有困難和容易的區(qū)別嗎?只要去做,困難的事也變?nèi)菀琢耍蝗绻蛔觯菀椎氖乱沧兝щy了。人們求學(xué)有困難和容易的區(qū)別嗎?只要去學(xué),困難的事也變?nèi)菀琢耍蝗绻粚W(xué),容易的事也變困難了。
我的天資昏昧,不及別人;我的才能平庸,
不及別人。只要每天認(rèn)真學(xué)習(xí),長久堅(jiān)持毫不松懈,等到成功了,也就不知道我是昏昧又平凡的了。我天資聰明、才能敏捷,超過別人幾倍。如果摒棄不用,就與昏
昧和平庸沒有區(qū)別了。孔子的思想言論,最終是靠天資遲鈍的曾參傳下來的。以此而論,昏昧平庸與聰明靈敏的功用,難道是有常規(guī)的嗎?
四川的邊境有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,一個(gè)富有。窮和尚告訴富和尚:“我要去南海,怎么樣?”富和尚說:“你憑著什么去呀?”窮和尚說:“我有一個(gè)盛水的
瓶子和一個(gè)盛飯的缽就足夠了。”富和尚說:“我?guī)啄陙硪恢毕牍痛刂L江往下游走,還沒去成呢。你憑著什么去呀?”到了第二年,窮和尚從南海回來,把事情
告訴了富和尚,富和尚露出了慚愧的神色。
西邊的蜀地距離南海不知道有幾千里遠(yuǎn)啊。有錢的和尚不能到,沒有錢的和尚卻可以到達(dá)。人們要樹立志向,難道還不如蜀地邊境的和尚嗎?所以聰明和才能,既可
以依靠,又不可以依靠;自己靠著聰明與敏捷而不努力學(xué)習(xí)的人,就會(huì)失敗。昏昧和平庸,可以限制人又不可以限制人;不被自己的昏昧和平庸限制,而不知疲倦、
努力學(xué)習(xí)的人,會(huì)靠自己的努力獲得成功。
字詞解釋:
為學(xué):做學(xué)問,求學(xué)。
資:天資,資質(zhì)。昏:頭腦迷糊。逮:到,及。材:才能。庸:平凡,平庸。
旦旦:天天。怠:懶惰,松懈。
倍:超過。 屏棄:摒棄,舍棄。
圣人:指孔子。道:思想,言論。卒:終于,最終。魯:遲鈍。
用:用處,功用。豈:難道。常:不變的,固定的。
鄙:邊境。
語:讀四聲,告訴。
南海:指佛教圣地普陀山(屬浙江省舟山群島)。何如:怎么樣?這里是商量的語氣。
缽:和尚盛食物用的一種器具。
買:花錢雇用。下:往下游走。
越,到,同“及”。
慚色:慚愧的神色。
彭端淑(約1699一約1779年),字樂齋,號儀一,四川丹棱人。他是清代四川的著名文學(xué)家,與李調(diào)元、張問陶并稱清代四川三才子。
彭端淑從小聰慧穎異,十歲即能文。他與弟彭肇誅、彭遵泅于紫云山下“相為師友”,同窗苦讀達(dá)六年之久。他后來的成就并不是靠先天的才氣,而主要是得力
于后天的踏實(shí)勤學(xué)。他曾寫過一篇著名的散文《為學(xué)一首示子侄》,說四川有一窮一富兩個(gè)和尚,窮和尚對富和尚說:“我想到南海朝圣。”富和尚問:“你憑什么
前去?”窮和尚回答說:“我?guī)б黄恳焕従蛪蛄恕?#8221;富和尚說:“幾年來我想雇船去,還未能實(shí)現(xiàn)呢,你憑什么去得了!”第二年,窮和尚從南海回來,去告訴富和
尚。富和尚深感慚愧。這個(gè)故事,生動(dòng)扼要地論述了做任何事情其難與易、主觀與客觀之間有著辯證的關(guān)系,特別強(qiáng)調(diào)它們是可以轉(zhuǎn)化的,轉(zhuǎn)化的條件就是人們主觀
上刻苦努力、頑強(qiáng)奮斗的精神。彭端淑正是從立志苦行的僧人那里,敏悟到具有普遍性的道理。從而工苦力學(xué)。他說:“天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不
為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。”
雍正四年(1726年),彭端淑考中
舉人;雍正十一年又考中
進(jìn)士,進(jìn)入仕途,任
吏部主事,遷本部
員外郎、
郎中。乾隆十二年(1747年),彭端淑充順天(今
北京)
鄉(xiāng)試同考官。乾隆二十年出任廣東肇羅道署察史。當(dāng)時(shí)的肇羅道為“三江要口.五州之屏藩重地”,可見朝廷對他的器重和信任。他一到任,即以“清植’,二字自
勵(lì),于是上行下效,吏民稱便。他身為朝廷命官 節(jié)制重鎮(zhèn).但出行議事,巡視察訪,卻輕衣減從,杜絕了那種前呼后擁、鳴鑼清道的排場;并嚴(yán)禁“迎送饋”
違者嚴(yán)懲,深為“吏民稱歌”。特別是對那些才識具茂之士,他更親自考核,不拘一格地量才錄用,“成就甚眾”;而對于民事糾紛,刑律訴訟,則“務(wù)更正,使之
相安”。由于他比較能廣接視聽,了解民瘼,依據(jù)案情,權(quán)衡事理,循律論斷,旬月之間便弄清了肇羅道所屬州縣陳積老案三千余件,由是聲威大振,朝廷大吏“深
相倚重”。彭端淑在廣東做官約六七年光景,這是他一生仕途生活中最為顯赫的時(shí)期。
彭端淑在為官期間,雖力求進(jìn)取,決心興利除弊,上報(bào)朝廷,下慰民望,不愿碌碌終此一生。但是,當(dāng)時(shí)的清王朝已進(jìn)。人極為興盛的乾隆時(shí)代,經(jīng)濟(jì)文化也出
現(xiàn)了相當(dāng)繁榮的興旺景象,而階級矛盾、民族矛盾以及統(tǒng)治階級內(nèi)部的斗爭也日益尖銳復(fù)雜了起來。彭端淑在多年的為官生涯中,看到了清王朝表面繁榮下面民生維
艱的社會(huì)現(xiàn)實(shí),官場中的明爭暗斗,最高統(tǒng)治者的好大喜功,因而內(nèi)心逐漸滋生了一種憤懣和惆悵之情,消極避世的隱追思想也逐漸地發(fā)展了起來。他在一次監(jiān)督運(yùn)
送大十去粵西的歸途中,失足落水,雖幸免于死,但卻認(rèn)為這是大難即將臨頭的預(yù)兆。他仰天長嘆:“人于宦途不滿意,輒以咎人,此誰擠之者!今不葬魚腹,天于
我厚矣,復(fù)何望焉。”即由廣東辭官歸蜀。
歸蜀后,彭端淑便在成都錦江書院“以實(shí)學(xué)課土”擔(dān)任主教,開始了他一生中作育人才的教學(xué)生涯。錦江書院是康熙四十三年(1704年)由四川按察使劉德
芳在成都原文翁石室遺址上建立的省立最高學(xué)府。學(xué)員選自省內(nèi)秀才以上人員,學(xué)員學(xué)費(fèi)、生活費(fèi)由清政府撥給該院的學(xué)田供給,在院學(xué)生有兩百人左右的規(guī)模,著
名學(xué)者李調(diào)元曾是該院學(xué)生。彭端淑主錦江書院講席之后,以他廣博的學(xué)識,竭盡他晚年的全力于教書育人。此時(shí),他對宦海仕途生活極為厭倦,甚至悔恨自己過去
熱衷什途力爭功名是誤落塵網(wǎng),陷入歧途。他在《寄仲尹》這首詩中說:“‘疲驢消日月,薄宦久;”‘脫羈地,鴻雁游海天。”直到老死,彭端淑把他一生中的最
后約二十年時(shí)間,全部貢獻(xiàn)給了四川的文化教育事業(yè)。他在《戊戌草·寒食》一詩中有明確的記載:“錦江棲遲二十年,每逢寒食一清然。”這對他講席書院的時(shí)間
和心境都作了生動(dòng)形象的描述。
彭端淑一生苦工詩文,他一直堅(jiān)持“詩學(xué)漢。魏,文學(xué)左、史,皆詣極精微”。但在文學(xué)道路上,他卻是有一番曲折經(jīng)歷的。他在《白鶴堂晚年自訂詩稿》的序
中說:“余一生精力盡于制義,四十為古文,五載成集,近五十始為詩,已二十五年矣。”“制義’即人股文。可見,彭端淑在五十歲以前,主要是致力于八股和古
文。盡管他在古文方面“學(xué)之可為至篤”,然而在清廷專制統(tǒng)治和“文字獄”的壓力下,他是不敢也不可能“妄有所作”的;而束縛思想的八股文也妨礙了他在文學(xué)
上的發(fā)展。直到近五十歲時(shí),他的一些作品才表現(xiàn)出激越奮進(jìn)。深沉穩(wěn)健的傾向,給人以鼓舞和教益。
為官時(shí)的經(jīng)歷使彭端淑對民生維艱的社會(huì)現(xiàn)實(shí)有深刻的體會(huì),因而在他的詩中對廣大貧苦農(nóng)民寄予了滿腔的同情。每當(dāng)荒年歉收,饑民無衣無食,他總是憂心如
焚。他在《夏鎮(zhèn)》一詩中憤憤地寫道:“粟米貴如珠,頓年遭水浸。男婦多鳩形,魚蝦實(shí)為命。”在《七月十六日》一詩中又對長年勤勞耕作的貧苦農(nóng)民寄予了“憂
早幾經(jīng)旬,農(nóng)夫心獨(dú)苦’的深情贊嘆!
彭端淑寫景的詩很有情味。如記錦江春色的《
清明》:“步出郭西行,驚心節(jié)復(fù)更。花殘寒食雨,春老杜鵑聲。薺麥村村秀,新煙處處生。錦城風(fēng)物好,無那故鄉(xiāng)情。’如果不是春大到成都郊外走上幾趟,如此有情味的詩情是怎么也體會(huì)不到的。
彭端淑一生著述較多,可惜不少已經(jīng)散佚。他與其弟彭肇殊、彭遵泅曾共性于京師,俱以文知名于當(dāng)時(shí),一時(shí)有“丹棱三彭”之稱。當(dāng)然,在“三彭”中,以彭端淑最為著名,影響 也最大。有《白鶴堂文集》、《雪夜詩談》、《晚年詩稿》等傳世。
彭端淑活了八十一歲,死后葬于彭山縣公義場羅家山,至今尚有墳臺遺址。
盡管千里冰封
依然擁有晴空
你我共同品味JAVA的濃香.
posted on 2008-08-13 17:40
千里冰封 閱讀(1115)
評論(0) 編輯 收藏 所屬分類:
非JAVA