很多人在使用lucene時會使用其提供的queryparser分析query。不過,lucene的queryparser從一開始到現在都沒有充分考慮中文等語言的特點,使得查詢中文會出現讓人不可理解的查不到結果的情況。這個bug就是LUCENE-2458。
這
個問題簡單說來就是,對于一個連續的中文query,queryparser將Analyzer返回的Term序列構成了PhraseQuery(也有可
能是MultiPhraseQuery),而PhraseQuery默認的匹配規則是要求Term序列在索引的文檔中完全順序匹配。這對于英文查詢來說是
可以接受的,因為queryparser在分析query時,首先通過AND、OR、NOT將query進行切分(這可以理解為queryparser
的第一層分析,這樣切分后構成的TOP
Query就是BooleanQuery),然后將切分后的subquery交由Analyzer分析(當然這要求是滿足FieldQuery的情況,否
則也可能是RangeQuery、WildcardQuery等),因為英文單詞之間以空格分割,相當于OR查詢,所以英文中的subquery就可以理
解是個短語(比如由多個連字符連接的短語,或者是英文和數字接合的短語,在lucene查詢語法中,顯示的雙引號之間的內容認為是短語)。但對中文來說,
如果將subquery分析成PhraseQuery,就很成問題。比如subquery是”諾基亞N97“,如果構成PhraseQuery,則要求索
引的文檔中必須存在”諾基亞N97“,如果”諾基亞“和”N97“中間有其他詞,就不算匹配。對于這個例子,是可以調整PhraseQuery的
slop參數來變相解決,但這種情況,使用AND
BooleanQuery更合適,使用BooleanQuery在對文檔打分上也要比PhraseQuery好很多。而對于query分詞結果,也存在一
些TermQuery之間是OR的情況,使用PhraseQuery顯然也不合適。
如LUCENE-2458提到,這個bug會在3.1和
4中被修復,修復方法是,只有顯示通過雙引號括起來的subquery才生成
PhraseQuery,否則可以派生子類來自定義處理。就目前使用來說,如果你使用IK做Analyzer,那么它提供的IKQueryParser是
很好的替代方案,它構造的就是由AND和OR聯合的BooleanQuery。但因為BooleanQuery沒有考慮各個Term在文檔中的位置關系,
一味的根據詞頻計算得分,檢索效果有時也不是很好。不知道大家是怎么處理的?我有想到去擴展它的Query和Scorer,不過看起來有些麻煩,暫且還沒
精力投入上去。