<rt id="bn8ez"></rt>
<label id="bn8ez"></label>

  • <span id="bn8ez"></span>

    <label id="bn8ez"><meter id="bn8ez"></meter></label>

    konhon

    忘掉過去,展望未來。找回自我,超越自我。
    逃避不一定躲的過, 面對不一定最難過, 孤單不一定不快樂, 得到不一定能長久, 失去不一定不再擁有, 可能因為某個理由而傷心難過, 但我卻能找個理由讓自己快樂.

    Google

    BlogJava 首頁 新隨筆 聯系 聚合 管理
      203 Posts :: 0 Stories :: 61 Comments :: 0 Trackbacks

    #

    301 I would like to ask you a question.

    我想問你一個問題。

    302 Yes. Please do.

    好,請說。

    303 Would you care to answer my question on the warranty?

    你可以回答我有關保證的問題嗎?

    304 I do not know whether you care to answer right away.

    我不知道你是否愿意立即回答。

    305 I have to raise some issues which may be embarrassing.

    我必須提出一些比較尷尬的問題。

    306 Sorry, but could you kindly repeat what you just said?

    抱歉,你可以重復剛剛所說的嗎?

    307 It would help if you could try to speak a little slower.

    請你盡量放慢說話速度。

    308 I will try.

    我會試試看。

    309 Could you please explain the premises of your argument in more detail?

    你能詳細說明你們的論據嗎?

    310 It will help me understand the point you are trying to make.

    這會幫助我了解你們的重點。

    311 We cannot proceed any further without receiving your thoughts with respect to the manner of payment.

    我們如果不了解你們對付款方式的意見,便不能進一步檢討。

    312 Actually, my interest was directed more towards what particular markets you foresee for our product.

    事實上,我關心的是貴公司對我們產品市場的考量。

    313 We really need more specific information about your technology.

    我們需要與貴公司技術相關更專門的資訊。

    314 Our project must proceed at a reasonably quick tempo. Surely one month is ample time, isn't it?

    這個計劃必須盡速進行。一個月的時間應該夠了吧?

    315 I will try, but no promises.

    我會試試看,但是不敢保證。

    316 I could not catch your question. Could you repeat it, please?

    我沒聽清楚你們的問題,你能重復一次嗎?

    317 You are welcome.

    不客氣。

    318 The following answer is subject to official confirmation.

    以下的答案必須再經過正式確認才有效。

    319 Let me give you an indication.

    我可以提示一個想法。

    320 Please remember this is not to be taken as final.

    請記得這不是最后的回答。

    321 Let us imagine a hypothetical case where we disagree.

    讓我們假設一個我們不同意的狀況。

    322 Just for argument's sake, suppose we disagree.

    為了討論各種情形,讓我們假設我方不同意時的處理方法。

    323 There is no such published information.

    沒有相關的出版資料。

    324 Such data is confidential.

    這樣的資料為機密資料。

    325 I am not sure such data does exist.

    我不確定是否有這樣的資料存在。

    326 It would depend on what is on the list.

    這要看列表內容。

    327 We need them urgently.

    我們急需這些資料。

    328 All right. I will send the information on a piecemeal basis as we acquire it.

    好。我們收齊之后會立即寄給你。

    329 I would like to talk to Mr. Liu.

    我想請劉先生來聽電話。

    330 May I speak to Mr. Johnson, please?

    我想請約翰先生聽電話好嗎?

    331 May I speak to your boss?

    我想和你們的老板講話好嗎?

    332 Give me someone who can speak English.

    找一位能講英語的人來。

    333 Is there anyone who can speak English.

    請問有沒有會講英語的?

    334 I would like to talk with someone in charge.

    我想請你們負責人講話。

    335 I would like to talk to your chief.

    我想請你們主管講話。

    336 Let me talk to Mr. Wang.

    我要請王先生講話。

    337 Can I speak to Mr. Li?

    我能請李先生講話嗎?

    338 When is he expected to be back?

    他什么時候回來?

    339 Do you know when he will be back?

    你知道他什么時候會回來?

    340 Can you tell me what time Mr. chen will be back ?

    你能否告訴我陳先生何時會回來?

    341 Who is this ,please?

    請問你是哪一位?

    342 Who is calling, please?

    請問你是誰?

    343 May I have your name?

    請問你姓名?

    344 Whom are you calling?

    你要找誰?

    345 Will you please spell his name for me?

    請你把他的名字拼給我好嗎?

    346 Please say it again.

    請再說一遍。

    347 Would you speak a little louder?

    請你說大聲一點好嗎?

    348 Will you speak up, please?

    請你大聲一點好嗎?

    349 Will you speak more slowly?

    請你說慢一點好嗎?

    350 Mr. Wang is not in now.

    王先生現在不在此地。

    351 He is not in now.

    他現在不在這里。

    352 He has not come in yet.

    他還沒有來。

    353 He will be here in 30 minutes.

    他在三十分鐘內會到這里。

    354 He has gone home.

    他已經回家去了。

    355 He is in conference.

    他正在開會。

    356 May I take your message?

    你需要留言嗎?

    357 May I have him call you back?

    要我請他回你電話嗎?

    358 I am sorry Mr. Chen is unavailable, would you like to speak to anyone else?

    抱歉陳先生不在,你要不要跟其他人講話?

    359 I will transfer this call to Mr. Chen.

    我把這個電話轉給陳先生。

    360 Would you hold the line, please, I will find out his number for you.

    請你不要掛斷,我替你找他的號碼。

    361 I am sorry to keep you waiting.

    真抱歉,讓你久等了。

    362 His extension number is 285.

    他的分機號碼是285。

    363 He is speaking on another phone.

    他正在接聽別的電話。

    364 Would you please take a message?

    請你代我留話好嗎?

    365 Would you like to leave any message?

    你要留什么話嗎?

    366 I would like to place a station-to-station call.

    我要打一個叫號電話。

    367 I would like to place a person-to-person call.

    我要打一個叫人電話。

    368 I don't know how to do that.

    我不知道該怎么打。

    369 Will you accept the charge.

    你愿意付電話費用嗎?

    370 Where is the telephone office?

    電話局在什么地方?

    371 Is there a public phone near here?

    這附近有公用電話嗎?

    372 Do you have a coin for the phone?

    你有打電話的硬幣嗎?

    373 How do I call this number?

    這個號碼怎么打?

    374 Do you have a phone book(directory)?

    你有電話簿嗎?

    375 I would like to make a long distance call to Taibei.

    我想打個長途電話到臺北去。

    376 I want to make an overseas call to the United States?

    我想打個電話到美國去。

    377 How much is a call to the United states?

    打一個電話到美國去需要多少錢?

    378 Will you please call me back?

    請你回我一個電話好嗎?

    379 May I use your telephone?

    我可以用你的電話嗎?

    380 Someone is using the phone.

    有人在用電話。

    381 Do you have an extension?

    你有分機嗎?

    382 We don't have an extension.

    我們沒有分機。

    383 There is a phone booth in the corner.

    在轉角處有個電話亭。

    384 It is a pay phone .

    那是一個付費電話。

    385 Whom do you want to call?

    你要打電話給誰?

    386 I want to make a local call.

    我要打個市內電話。

    387 What is the number?

    號碼是多少?

    388 Call information for the number.

    打查號臺查詢電話號碼。

    389 The phone seems to be out of order.

    電話好像出故障了。

    390 I tried several times to call, but there is no answer.

    我打了幾次,但是沒有人回答。

    391 I 'm going to dial the number.

    我要撥這個號碼。

    392 The telephone is ringing.

    電話鈴響了。

    393 No one is answering the phone..

    沒有人接電話。

    394 My friend phoned me at 10 a.m. Yesterday.

    我的朋友昨天上午10點打電話給我。

    395 The phone is busy.

    電話占線。

    396 Sorry to have kept you waiting.

    抱歉使你久等了。

    397 Who do you want to speak to ?

    你要跟誰講話?

    398 What number are you calling?

    你打什么號碼?

    399 Operator, you gave me a wrong number.

    總機,你給我接錯號碼了。

    400 Where are you calling from?

    你從哪打來的?

    401 I'm calling from a public phone.

    我打的是公用電話。

    402 Contact me by telephone.

    電話跟我聯絡。

    403 I will be in between six and eight.

    我6點至8點都在。

    404 I will be here all night.

    我整晚都在這里。

    405 All right, I will be waiting for you .

    好的,我會等候你的。

    406 Hello, is this the home of Mr. Chen?

    喂,是陳先生的家嗎?

    407 Hello. I wish to speak to Mr.Chen?

    喂,我想和陳先生講話。

    408 Will you please repeat it?

    請你重說一遍好嗎?

    409 He has left already .

    他已經離開了。

    410 He is attending a conference now.

    他正在出席會議。

    411 Hello, This is operator.

    喂!我是接線員。

    412 I'll call you up later.

    我稍后會打電話給你。

    413 May I talk to Mr.McCoy?

    我要和麥考伊先生講話好嗎?

    414 May I use the telephone?

    我能用一下電話嗎?

    415 This is Shen calling.

    我姓沈。

    416 Is that Mr.Shen?

    沈先生嗎?

    417 Yes, this is Shen speaking.

    是的,我姓沈。

    418 Whom do you want to talk to?

    你要和誰講話?

    419 I'd like to speak to Mr. Jack.

    我要和杰克先生講話。

    420 I'll connect you with his office.

    我會打電話到他的公司和你聯絡。

    421 Sorry kept you waiting so long. You are on .

    抱歉讓你久等了,接通了。

    422 The line is busy.

    占線。

    423 No answer.

    沒有人接電話。

    424 He is on the phone.

    他正在通話。

    425 This telephone line is interrupted.

    這個電話不通。

    426 The wire has got crossed.

    電話串線了。

    427 Who is speaking?

    請問是誰打來的?

    428 I'm afraid you have the wrong number.

    恐怕你打錯號碼了。

    429 I'll calling 265-5822.

    打265-5822。

    430 Please ring off.

    請掛電話。

    431 I'll call you back.

    我回電話給你。

    432 Let me talk to her over the phone.

    讓我在電話中和她講些話。

    433 Would you call Miss Shen to the telephone?

    請你叫沈小姐來接電話好嗎?

    434 Sorry, She is out. Shall I take a message?

    抱歉,她外出了,你要留口信嗎?

    435 I'm going to put on to her.

    我會請她回電話。

    436 The voice is not distinct.

    聲音不清楚。

    437 Give me a ring at my office.

    打電話到我辦公室。

    438 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.

    我要打對方付費的電話到臺灣的臺北。

    439 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call?

    我要打到倫敦的叫人電話好嗎?

    440 What is your part's name?

    對方的姓名是什么?

    441 How do you spell your last name?

    你的姓是怎樣拼寫的?

    442 Pound Sterling please.

    請換成英鎊吧。

    443 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition?

    這個,呃,我看可以。您想透支多少?

    444 Is there any interest on this money?

    這筆透支要利息嗎?

    445 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month.

    是的,先生。本月12日這一天您的帳戶上透支了15美元。

    446 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid.

    根據規定,先生,您應該補償銀行付的那筆款了。

    447 I want to buy some traveller's checks.

    我想買些旅行支票。

    448 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?

    聽說你們儲蓄率剛調過,是真的嗎?

    449 Have you got your cheque book with you?

    您支票本帶來了沒有?

    450 The amount you want to transfer.

    您要轉帳的金額。

    451 The cheque will be cleared in about three days.

    大概在3天后,支票就可以兌現了。

    452 I see. I'll go and check.

    噢,原來是這樣,那我再去查查看。

    453 Hello, may I change some money with my Master card?

    我能否用萬事達卡來兌換些錢嗎?

    454 Yes, you can. Would you please show me your card?

    可以,讓我看看您的卡。

    455 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange memo.

    這是您1000美元所換的人民幣。給您護照和兌換清單。

    456 How much would you like to remit?

    您想匯多少錢?

    457 I suppose you want to send U.S. Dollars.

    我想您是匯美元吧?

    458 May I ask the reason for your remittance?

    可以請問匯款的原因嗎?

    459 Do you want to remit the money by air mail or by cable, sir?

    您想要航空信還是電匯,先生?

    460 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank.

    那么你要采用信匯,只是信匯匯款到紐約銀行用的時間較長。

    461 Would you care to take a seat while I make out a receipt?

    請坐一會兒好嗎?我給您開個收據。

    462 I'll take M/T.

    那我就用信匯吧。

    463 For £300 to London, the commiossion is 3, please.

    匯款300英鎊到倫敦,費用為3英鎊。

    464 Excuse me, but do you handle remittance checks here?

    打擾了,你們辦理匯款支票嗎?

    465 To whom is the check payable, madam?

    請問支票受款人是誰,夫人?

    466 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.

    是的,我已得到中國銀行的許可。請過目。

    467 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?

    您能否把電話號碼告訴我,以便匯款一到就給您打電話?

    468 Yes, your money has arrived.

    噢,您的匯款已經到了。

    469 Very well, sir. Please fill out this remittance slip.

    好的,先生。請填寫這張匯款通知書。

    470 How much do you charge for sending a cable transfer to London?

    發一張到倫敦的電匯,要收費多少?

    471 How much do you want to change?

    您想兌換多少?

    472 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?

    請你告訴我英鎊兌換人民幣的匯率是多少,好嗎?

    473 Here you are , please check.

    給你,請查一下。

    474 I want to change some British sterling into Renminbi.

    我想把一些英鎊換成人民幣。

    475 Are you going to use cash or traveller's cheques?

    您是用現鈔換呢,還是用旅行支票換?

    476 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB yuan.

    500美元可兌換人民幣4350元。

    477 But you have to pay 5% commission on this money exchange.

    但兌換這筆外幣,您得另外付5%的手續費。

    478 I beg your pardon.

    請原諒。

    479 We would like to ask you to come here for an interview.

    我們想約你來參加面試。

    480 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it?

    也許你已聽說過我們產品的名稱,你想知道更多一點嗎?

    481 Let me tell you about our product.

    關于產品一事讓我向你說明。

    482 This is our most recently developed product.

    這是我們最近開發的產品。

    483 We'd like to recommend our new home health monitor.

    我們想推薦我們新的家庭健康監測器。

    484 That sounds like the product we had in mind.

    那種產品好像就是我們所想要的。

    485 I'm sure you'll be pleased with this product.

    我敢保證你會喜歡這種產品的。

    486 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted.

    我確信這種產品有各種你所要的款式。

    487 I strongly recommend this product.

    我強力推薦這種產品。

    488 If I were you, I'd choose this product.

    如果我是你,我就選擇這種產品。

    489 We've already had a big demand for this product.

    這種產品我們已有很大的需要求量。

    490 This product is doing very well in foreign countries.

    這種產品在國外很暢銷。

    491 Our product is competitive in the international market.

    我們的產品在國際市場上具有競爭力。

    492 Let's move on to what makes our product sell so well.

    讓我來說明是什么原因使我們的產品銷售得那么好。

    493 Good. That's just what we want to hear.

    很好,那正是我們想要聽的。

    494 The distinction of our product is its light weight.

    我們產品的特點就是它很輕。

    495 Our product is lower priced than the competition.

    我們產品價格低廉,具有競爭力。

    496 Our service has been very well-received by our customers so far.

    到目前為止,顧客對我們的服務質量評價甚高。

    497 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size.

    這種產品的真正優點之一就是高質量和小體積。

    498 Could we see the specifications for the X200?

    我們可以看一下X200型的詳細規格嗎?

    499 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see.

    當然,同時我們也有測試結果,我們相信你們會有興趣看的。

    500 How about feed-back from your retailers and consumers?

    你們的零售商和消費者的反映怎樣?

    501 We have that right here in this report.

    在這份報告書內就有。

    502 Could you tell me some more about your market analysis?

    請你多告訴我一些你們的市場分析好嗎?

    503 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60.

    好的,我們的市場分析告訴我們,我們產品主要的使用者年齡將在40至60歲。

    504 How soon can you have your product ready?

    你們多久才可以把產品準備好呢?

    505 We certainly expect our product to be available by October 1.

    我們的產品在可在10月1日前準備好。

    506 You haven't sold your product in our country so far, have you?

    到目前為止,你們的產品尚未在我們國家銷售,是嗎?

    507 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign.

    我們的產品只在商展時展售,而沒有辦促銷活動。

    508 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders?

    你報的價是每1000個要美金800元,如大量訂購有折扣嗎?

    509 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.

    是的,有折扣,超過5000個我們可給5%的折扣。

    510 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order.

    根據訂購數量的大小,我們可提供累進的折扣。

    511 We really can't discount the price more than six percent.

    我們真的無法提供超過6%的折扣。

    512 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you.

    6%的折扣是我權限內所能給你的。

    513 What sort of guarantee do you offer on your product?

    你們提供什么樣的產品保證呢?

    514 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed.

    有一個原則,如果在一年內符合各種使用規定,就可更換。

    515 We offer a life-time guarantee.

    我們提供永久保證。

    516 We have an extended warranty available at extra cost.

    對于額外價錢我們有較長的保證期限。

    517 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor.

    我們的保證是包括更換零件和免費保養。

    518 Tell us about your post-purchase servicing.

    告訴我們有關你們售后服務的情況。

    519 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs.

    我們采用大店服務中心,他們可把產品運送到我們的國內服務中心維修。

    520 We have a toll-free number for customers to call.

    我們對顧客提供免費服務電話。

    521 We exchange products under almost all circumstances.

    在各種情形下我們都可更換產品。

    522 Could you give us detailed descriptions of the capabilities of your product?

    請你把你們產品的性能給我們詳細說明一下好嗎?

    523 How long could the buyer expect your product to last?

    購買者期望你們產品的使用期是多久呢?

    524 What's been the consumer reaction to your product?

    消費者對你們的產品有過什么反映?

    525 Have you marketed your product yet?

    你們的產品尚未推出市場嗎?

    526 We're afraid that your product's quality won't satisfy Chinese customers.

    恐怕你們的產品質量無法使中國顧客滿意。

    527 We feel product quality is high indeed.

    我們認為產品的質量的確很高。

    528 We think your X200 meets our requirements.

    我們認為貴方X200型符合我們的要求。

    529 I'm afraid that the item isn't what we're looking for.

    我恐怕這種產品不是我們所要找的。

    530 I think your industrial robots are the best in the field.

    我認為你們的工業機器人在這領域是最好的。

    531 In my opinion, the product must be priced under $ 300.

    就我的意見來說,產品價格必須訂在300美元以下。

    532 We feel your product is too specialized for mass marketing.

    我們認為你們的產品對廣大市場而言太專業化了。

    533 That brings us to the question of price. What do you have in mind?

    那使我們想起價錢問題,你心目中的價錢是多少?

    534 We think $ 87,000 per unit with a five percent discount for orders over 100.

    我們減少到每臺8.7萬美元,訂購超過100臺給予5%的折扣。

    535 Your unit price seems fair enough, but we're hoping for a higher discount rate.

    單價似乎合理,但我們希望給予更高的折扣率。

    536 Seven percent would be possible for orders for, say, 500 or more.

    訂購500臺或500臺以上都不得有可能給予7%的折扣。

    537 What's the best price you're prepared to offer for your product?

    你們的產品最優惠的價格是多少呢?

    538 It depends on the quantity ordered.

    這要根據所訂的數量而定。

    539 What do you think will be a fair price for your product?

    你認為你們產品的價格公平嗎?

    540 How much do you charge per unit?

    你們每件要價多少呢?

    541 What's your wholesale price on this item?

    這種產品你們的批發價是多少呢?

    542 How much of a volume discount are you prepared to offer?

    總折扣你們準備提供多少?

    543 That seems quite soon considering the nature of the product and shipping time.

    考慮到產品的性質和運輸時間那看來太快了。

    544 Other buyers are satisfied with it, but we could delay it if you could pay 40 percent up front.

    其他買主對這貨物很滿意,但如果你能先付40%貨款,我們可以延遲交運。

    545 Delivery costs will have to be borne by the manufacturer, I'm afraid.

    運費恐怕要由制造廠商來承擔。

    546 If you can guarantee on-time delivery with a penalty for late delivery, we can accept your sales price.

    如果你能保證用懲罰延誤發貨方式準時發貨,你的銷售價我們可以接受。

    547 Whose responsibility are the shipment charges?

    運費由誰來負責呢?

    548 Who assumes shipment cost?

    誰負擔運費呢?

    549 That would be the responsibility of the buyer. We are prepared, however, to provide all the documentation costs.

    那是屬于買方的責任,我們僅承擔提供所有文件的費用。

    550 We would also want you to cover insurance and the cost of transporting the goods to the port.

    我們也要貴方負責保險以及把貨物運到港口的費用。

    551 In that case, we might need to reopen the question of prices.

    如果是那樣,我們也許需要重新討論價格。

    552 When could we typically expect delivery?

    我們希望常規的發貨時間是什么時候呢?

    553 What sort of guarantees are there against late delivery?

    懲罰延遲發貨有什么保證呢?

    554 Please show us the shipping costs for several possible carries.

    請告訴我們幾種可能的運輸方式的價格。

    555 We'll have to check these rates against those charged by other suppliers.

    我們必須核查一下由其他供應商提供的費率。

    556 Shall we start the meeting now?

    我們現在開始開會好嗎?

    557 Thank you for attending today's meeting.

    謝謝你出席今天的會議。

    558 The first thing on the agenda is the drop in sales.

    在議程上第一件事就是銷售額下降了。

    559 The purpose of this meeting is to discuss possible solutions for the pending issues.

    本次會議的目的就是要討論對懸而未解的問題的可能解決辦法。

    560 Let's look at the agenda and talk the first item.

    讓我們看一下議程討論第一項。

    561 Mr. Smith, would you like to start things off?

    史密斯先生,你要開始做事了嗎?

    562 We've gone over quite a lot. Shall we take a break?

    我們已進行很久了,讓我們休息一下好嗎?

    563 I don't know about the rest of you, but I'd like a break.

    我不知道你們是否要休息,但我想休息片刻。

    564 Let's stop here and continue in about 10 minutes.

    我們暫停一下,10分鐘后繼續。

    565 Well, I think it's time we get back to business.

    哦,我認為我們該回到正題上了。

    566 Could all of you take your seats? We need to continue our meeting.

    請你們各位就坐好嗎?我們要繼續開會了。

    567 That's all for today.

    今天就到這兒了。

    568 Let's call it a day.

    讓我們今天就到此為止吧。

    569 How about on Tuesday afternoon of next week? Is that okay with everyone?

    下星期二下午怎樣?各位沒有意見吧?

    570 I'm sorry. I can't make it on Tuesday.

    對不起,星期二我無法參加。

    571 And so, I'd like to proceed to the next stage.

    所以,我要進行下一階段了。

    572 Excuse me, I'd like to ask you a question.

    對不起,我可以問個問題嗎?

    573 Excuse me, but may I ask a question?

    對不起,我可以問個問題嗎?

    574 Forgive me for interrupting, but I have a question.

    對不起我插個嘴,我有一個問題。

    575 Before you go on, I have a question.

    在你接著干之前,我有一個問題。

    576 I'm sorry to interrupt, but I'd like you to explain that a little more.

    很抱歉,我插個嘴,我希望你多解釋一些。

    577 Sure, what did you want to know?

    真的,你想知道什么呢?

    578 Certainly. Ask whatever you like.

    當然,你什么都可以問。

    579 Do we really have the means to actually pull this off?

    我們確實有辦法把這事辦成嗎?

    580 I'm sorry, but I didn't understand your question. Could you please restate it?

    對不起,你的問題我沒有理解,請你再說一遍好嗎?

    581 Would you please clarify your question?

    請你把你的問題說清楚好嗎?

    582 I didn't catch that, Could you go over that again?

    我沒有聽清楚,請你再說明一下好嗎?

    583 I'm sorry. I don't get what you're driving at.

    抱歉,我不明白你的意思。

    584 Could you hold your questions until I've finished?

    請你把你的問題留到我把事情做完再問好嗎?

    585 I'd appreciate it if you'd wait until be end for questions.

    如果你等我做完再詢問我會感激你的。

    586 There'll be time for questions at the end.

    最后會有時間發問的。

    587 How will we know whether it can have a positive effect on the company?

    我們怎么會知道它對公司能有積極的效果呢?

    588 That's a tough question to answer.

    那是一個很難回答的問題。

    589 How much will all this cost?

    一共要花多少錢呢?

    590 I will talk more about that in a moment.

    目前我要多討論那個問題。

    591 I don't know the answer, but let me ask Mr. Chen to comment on that.

    我不知道答案,讓我問一下陳先生看他有什么看法。

    592 I'll check into it and get back to you.

    我查對一下然后送還給你。

    593 I don't have the figures, but I'll find out.

    我沒有這個數據,但我會找到的。

    594 That's not my area, but I'll get an answer for you.

    那不是我的范圍,但我會為你找出答案。

    595 Let's ask Mr. Jiang to answer that.

    那件事我讓蔣先生來答復。

    596 Good morning, ladies and gentlemen. It's very satisfying to see so many of you here.

    各位女士各位先生,早上好,在這里見到你們大家使人感到非常滿意。

    597 Today, I'd like to show you something which I'm sure you'll find interesting.

    今天我要向你們展示一些東西,我相信你們會感興趣的。

    598 Over 5,000 hours of work went into this software, and today it's my privilege to bring it to you.

    這種軟件的研制超過5000工作小時,今天我很榮幸地向你們展示它。

    599 It's an honor to be speaking to you today.

    今天跟你們說話至感榮幸。

    600 I'm Barnard and it's my great honor to tell you about our new product.

    我叫巴納德,能夠向你們說明我們的新產品,我感到非常榮幸。

    posted @ 2005-11-24 00:19 konhon 優華 閱讀(429) | 評論 (0)編輯 收藏

    1 I want a package deal including airfare and hotel.

    我需要一個成套服務,包括機票和住宿

    2 I'd like to change this ticket to the first class.

    我想把這張票換成頭等車。

    3 I'd like to reserve a sleeper to Chicago.

    我要預訂去芝加哥的臥鋪。

    4 I won't check this baggage

    這件行李我不托運。

    5 I'd like to sit in the front of the plane.

    我要坐在飛機前部

    6 I missed my train.

    我未趕上火車

    7 I haven't nothing to declare.

    我沒有要申報的東西。

    8 It's all personal effects.

    這些東西都是我私人用的

    9 I'll pick up ticket at the airport counter.

    我會在機場柜臺拿機票。

    10 I'd like two seats on today's Northwest Flight 7 to Detroit, please.

    我想訂兩張今天西北航空公司7班次到底特律的機票。

    11 We waited for John in the lobby of the airport.

    我們在機場的大廳里等約翰。

    12 I'd like to buy an excursion pass instead.

    我要買一張優待票代替。

    13 I'd like a refund on this ticket.

    我要退這張票。

    14 I'd like to have a seat by the window.

    我要一個靠窗的座位。

    15 You have to change at Chicago Station.

    你必須要在芝加哥站轉車。

    16 We have only one a day for New York.

    到紐約的一天只有一班。

    17 Sorry, they are already full.

    抱歉,全部滿了。

    18 I'd like to reserve a seat to New York.

    我要預訂一個座位去紐約。

    19 The flight number is AK708 on September 5th.

    班機號碼是9月5日AK708

    20 There's a ten thirty flight in the morning.

    早上10點半有班機。

    21 I'm looking for my baggage。

    我正在找我的行李。

    22 I'd like to make a reservation

    我想預訂。

    23 The sooner, the better.

    越快越好。

    24 I'd like to change my reservation.

    我想變更一下我的預訂。

    25 I'd like to reconfirm my flight from London to Tokyo.

    我要再確認一下我從倫敦到東京的班機。

    26 My reservation number is 2991.

    我的預訂號碼是2991。

    27 I made a reservation in Tokyo.

    我在東京預訂的。

    28 I made reservations yesterday.

    我昨天預訂的。

    29 I want to reserve a seat from Los Angeles to Tokyo.

    我要預訂一張從洛杉磯到東京的機票。

    30 I always have a big wash to do on Saturdays.

    我星期六總是有一大堆的衣物要洗。

    31 The laundry is not dry enough.

    衣服還沒干。

    32 I put too much detergent in the washer.

    我在洗衣機里放了太多的洗衣粉。

    33 This stain is really stubborn.

    這污垢去不掉。

    34 I did three loads of wash today.

    我今天洗了三次衣服。

    35 The train is comfortable.

    坐火車很舒服。

    36 I checked my baggage in the baggage section.

    我在行李房托運行李。

    37 He guessed the train would come in early.

    他猜想火車會很早到達。

    38 The stations are always full of people。

    火車站里經常擠滿了人。

    39 I hope you have a good trip.

    祝你旅途愉快。

    40 You need to transfer at Central Station.

    你必須在中央車站換車。

    41 How long are you going to stay here?

    你要在這里停留多久?

    42 Do you have anything to declare?

    你有東西要申報關稅嗎?

    43 What's the purpose of your visit?

    你旅行的目的是什么?

    44 What time does the ship leave?

    船什么時間啟航?

    45 When will the ship leave for Honolulu?

    這艘船什么時候出發去檀香山?

    46 Could you please give me the departure time?

    你能告訴我出發的時間嗎?

    47 Do I need a reservation to go by ship?

    我坐船去需要預訂嗎?

    48 How much for a one-way ticket to Shanghai?

    去上海的單程票多少錢?

    49 When would you like to return?

    你打算什么時候回來/去?

    50 Do you have any tickets available for that date?

    你們有那天的票嗎?

    51 Do you have any tickets available for that date?

    你們有那天的票嗎?

    52 How much does a round trip ticket to go there cost?

    一張去那邊的往返票要多少錢?

    53 Would you take this coat to the cleaner''s?

    你可以把這件外套送到洗衣店嗎?

    54 Will you iron out the wrinkles in this skirt?

    可以幫我把這件裙子燙平嗎?

    55 Won''t you iron this shirt for me?

    可以幫我燙這件襯衫嗎?

    56 Will you bring the laundry in if it rains?

    下雨時請你收一下衣服,好嗎?

    57 Where am I supposed to pay the excess train fare?

    我應該在哪里補票?

    58 Where can you pick up your suitcase?

    你在哪里取你的手提箱呢?

    59 When can you pick up your ticket?

    你什么時候可拿到車票呢?

    60 Where is immigration?

    入境處在什么地方?

    61 Where can I get my baggage?

    我到哪里去拿我的行李呢?

    62 Is the departure time on schedule?

    起飛時間準時嗎?

    63 How long will the flight be delayed?

    班機誕誤多長時間?

    64 What''s the cause of the delay?

    什么原因延誤?

    65 Will the flight be delayed?

    這班機會延誤嗎?

    66 May I have baggage tags?

    請給我行李標簽好嗎?

    67 Excuse me, what time will the plane arrive in Tokyo?

    對不起,請問飛機何時到達東京呢?

    68 Could you explain how to fill this out?

    請你說明一下怎樣填這張表好嗎?

    69 May I have a customs declaration form, please?

    請給一份海關申報表好嗎?

    70 May I have a disembarkation card?

    請給我一張離機卡好嗎?

    71 Is this within the tax-free limit?

    這個在免稅限額內嗎?

    72 Where''s a tax-free shop?

    免稅店在哪兒?

    73 What time should I be at the departure gate?

    我在什么時間到登機門?

    74 Could you help me find my baggage?

    請你幫我找我的行李好嗎?

    75 Will the flight be canceled?

    這班機會被取消嗎?

    76 Would you please make my reservation to Chicago for tomorrow?

    請幫我預訂明天去芝加哥的座位好嗎?

    77 Do you have a flight to New York departing at about 10 a.m. Next Monday?

    你們有下周一大約下午10點起飛到紐約的班機嗎?

    78 What''s the fare to New York, Economy Class?

    去紐約的經濟艙機票多少錢?

    79 Where do I pick up the ticket?

    我什么地方拿機票?

    80 From which station does the train leave?

    這列火車從哪個站開出呢?

    81 Can I stop over on the way?

    我在中途可以停嗎?

    82 Can I have a second-class one way ticket to Chicago,please?

    請給我一張去芝加哥的單程二等票好嗎?

    83 Are there any discount tickets for me?

    給我有折扣嗎?

    84 What time does the plane take off?

    飛機何時起飛呢?

    85 One way or a round trip ticket?

    單程票還是雙程票呢?

    86 What time does the first train to Boston leave?

    第一班去波士頓的列車什么時間開出呢?

    87 Is it direct train?

    這是直達車嗎?

    88 What platform does the train leave from?

    這班車從哪個站臺開出呢?

    89 By what time should I check in?

    我該什么時間辦理登機手續呢?

    90 What is th boarding time?

    何時登機呢?

    91 How much is the excess baggage charge?

    超額行李費多少錢?

    92 Will this flight leave on time?

    這班機準時起飛嗎?

    93 Can I bring this on the plane?

    這件我可以帶上飛機嗎?

    94 What is the gate number?

    登機門是幾號?

    95 Are there reserved seats on the train?

    車上有預訂座位嗎?

    96 Where is gate six?

    6號登機門在哪兒?

    97 Where is the boarding gate for this flight?

    這班飛機的登機門在哪兒?

    98 Has this seat number started boarding?

    這個座位號已開始登機了嗎?

    99 Where is the ticket office?

    售票處在哪兒?

    100 How long is the ticket valid?

    這車票有效期多久?

    101 Do I have to make a reconfirmation?

    我還要再確認嗎?

    102 Is there any earlier one?

    還有更早一點的嗎?

    103 Could you tell me my reservation number, please?

    請你告訴我我的預訂號碼好嗎?

    104 Can I get a seat for today's 7:00 a.m. train?

    我可以買到今天上午7點的火車座位嗎?

    105 Could you change my flight date from London to Tokyo?

    請你更改一下從倫敦到東京的班機日期好嗎?

    106 Is there any discount for the USA Railpass?

    火車通行證有折扣嗎?

    107 May I reconfirm my flight?

    我可以確認我的班機嗎?

    108 Are they all non-reserved seats?

    他們全部不預訂的嗎?

    109 Do I have to reserve a seat?

    我一定要預訂座位嗎?

    110 May I see a timetable?

    我可以看時刻表嗎?

    111 How long will I have to wait?

    我要等候多久呢?

    112 Which would you prefer, a smoking seat or a non-smoking seat?

    你喜歡哪種,吸煙座還是禁煙座呢?

    113 Do you have any other flights?

    你們還有別的班機嗎?

    114 When would you like to leave?

    你要什么時間離開呢?

    115 Can I reconfirm by phone?

    我可以用電話確認嗎?

    116 Where can I make a reservation?

    我到哪里可以預訂?

    117 Do I need a reservation for the dining car?

    我需要預訂餐車嗎?

    118 How many more minutes will it take for the train to arrive?

    火車還要多少分鐘就要到達呢?

    119 Is this a daily flight?

    這是每日航班嗎?

    120 Excuse me. May I get by?

    對不起,我可以上車嗎?

    121 How much does it cost to go there by ship?

    坐船到那里要花多少錢?

    122 Can I cancel this ticket?

    我可以取消這張票嗎?

    123 Check it to my final destination

    把它托運到我的目的地。

    124 Please come to the airport by eight thirty at the latest.

    最遲要在8點30分到達機場。

    125 Take your baggage to the baggage section.

    把你的行李拿到行李房去。

    126 Please open your baggage.

    請把你的行李打開。

    127 Please fill in this disembarkation card.

    請你填寫這張入境卡。

    128 Let me see your passport, please.

    請讓我看看你的護照。

    129 I have come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.

    我特地為你們安排使你們在北京的逗留愉快。

    130 You're going out of your way for us, I believe.

    我相信這是對我們的特殊照顧了。

    131 It's just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now.

    如果你們感到方便的話,我想現在討論一下日程安排的問題。

    132 I think we can draw up a tentative plan now.

    我認為現在可以先草擬一具臨時方案。

    133 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then.

    如果他有什么意見的話,我們還可以對計劃稍加修改。

    134 Is there any way of ensuring we'll have enough time for our talks?

    我們是否能保證有充足的時間來談判?

    135 So our evenings will be quite full then?

    那么我們的活動在晚上也安排滿了嗎?

    136 We'll leave some evenings free,that is,if it is all right with you.

    如果你們愿意的話,我們想留幾個晚上供你們自由支配。

    137 We'd have to compare notes on what we've discussed during the day.

    我們想用點時間來研究討論一下白天談判的情況。

    138 That'll put us both in the picture.

    這樣雙方都能了解全面的情況。

    139 Then we'd have some idea of what you'll be needing.

    那么我們就會心中有點兒數,知道你們需要什么了。

    140 I can't say for certain off-hand.

    我還不能馬上說定。

    141 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.

    有些實際材料拿到手總比坐著閑聊強。

    142 It'll be easier for us to get down to facts then.

    這樣就容易進行實質性的談判了。

    143 But wouldn't you like to spend an extra day or two here?

    你們不愿意在北京多待一天嗎?

    144 I'm afraid that won't be possible,much as we'd like to.

    盡管我們很想這樣做,但恐怕不行了。

    145 We've got to report back to the head office.

    我們還要回去向總部匯報情況呢。

    146 Thank you for you cooperation.

    謝謝你們的合作。

    147 We've arranged our schedule without any trouble.

    我們已經很順利地把活動日程安排好了。

    148 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?

    這是我們為你和你的朋友擬定的活動日程安排。請過目一下,好嗎?

    149 If you have any questions on the details, feel free to ask.

    如果對某些細節有意見的話,請提出來。

    150 I can see you have put a lot of time into it.

    我相信你在制定這個計劃上一定花了不少精力吧。

    151 We really wish you'll have a pleasant stay here.

    我們真誠地希望你們在這里過得愉快。

    152 I wonder if it is possible to arrange shopping for us.

    我想能否在我們訪問結束時為我們安排一點時間購物。

    153 Welcome to our factory.

    歡迎到我們工廠來。

    154 I've been looking forward to visiting your factory.

    我一直都盼望著參觀貴廠。

    155 You'll know our products better after this visit.

    參觀后您會對我們的產品有更深的了解。

    156 Maybe we could start with the Designing Department.

    也許我們可以先參觀一下設計部門。

    157 Then we could look at the production line.

    然后我們再去看看生產線。

    158 These drawings on the wall are process sheets.

    墻上的圖表是工藝流程表。

    159 They describe how each process goes on to the next.

    表述著每道工藝間的銜接情況。

    160 We are running on two shifts.

    我們實行的工作是兩班倒。

    161 Almost every process is computerized.

    幾乎每一道工藝都是由電腦控制的。

    162 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased.

    工作效率大大地提高了,而勞動強度卻降低了。

    163 All produets have to go through five checks in the whole process.

    所有產品在整個生產過程中得通過五道質量檢查關。

    164 We believe that the quality is the soul of an enterprise.

    我們認為質量是一個企業的靈魂。

    165 Therefore,we always put quality as the first consideration.

    因而,我們總是把質量放在第一位來考慮。

    166 Quality is even more important than quantity.

    質量比數量更為重要。

    167 I hope my visit does not cause you too much trouble.

    我希望這次來參觀沒有給你們增添太多的麻煩。

    168 Do we have to wear the helmets?

    我們得戴上防護帽嗎?

    169 Is the production line fully attomatic?

    生產線是全自動的嗎?

    170 What kind of quality control do you have?

    你們用什么辦法來控制質量呢?

    171 All products have to pass strict inspection before they go out.

    所有產品出廠前必須要經過嚴格檢查。

    172 What's your general impression,may I ask?

    不知您對我們廠總的印象如何?

    173 I'm impressed by your approach to business.

    你們經營業務的方法給我留下了很深的印象。

    174 The product gives you an edge over your competitors,I guess.

    我認為你們的產品可以使你們勝過競爭對手。

    175 No one can match us so far as quality is concerned.

    就質量而言,沒有任何廠家能和我們相比。

    176 I think we may be able to work together in the future.

    我想也許將來我們可以合作。

    177 We are thinking of expanding into the Chinese market.

    我們想把生意擴大到中國市場。

    178 The purpose of my coming here is to inquire about possibilities of establishing trade relations with your company.

    我此行的目的正是想探詢與貴公司建立貿易關系的可能性。

    179 We would be glad to start business with you.

    我們很高興能與貴公司建立貿易往來。

    180 I'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation.

    洽談中請你們多加關照。

    181 We are happy to be of help.

    我們十分樂意幫助。

    182 I can assure you of our close cooperation.

    我保證通力合作。

    183 Would it be possible for me to have a closer look at your samples?

    可以讓我參觀一下你們的產品陳列室嗎?

    184 It will take me several hours if I really look at everything.

    如果全部參觀的話,那得需要好幾個小時。

    185 You may be interested in only some of the items.

    你也許對某些產品感興趣。

    186 I can just have a glance at the rest.

    剩下的部分我粗略地看一下就可以了。

    187 They've met with great favor home and abroad.

    這些產品在國內外很受歡迎。

    188 All these articles are best selling lines.

    所有這些產品都是我們的暢銷貨。

    189 Your desire coincides with ours.

    我們雙方的愿望都是一致的。

    190 No wonder you're so experienced.

    怪不得你這么有經驗。

    191 Textile business has become more and more difficult since the competition grew.

    隨著競爭的加劇,紡織品貿易越來越難做了。

    192 Could I have your latest catalogues or something that tells me about your company?

    可以給我一些貴公司最近的商品價格目錄表或者一些有關說明資料嗎?

    193 At what time can we work out a deal?

    我們什么時候洽談生意?

    194 I hope to conclude some business with you.

    我希望能與貴公司建立貿易關系。

    195 We also hope to expand our business with you.

    我們也希望與貴公司擴大貿易往來。

    196 This is our common desire.

    這是我們的共同愿望。

    197 I think you probably know China has adopted a flexible policy in her foreign trade.

    我想你也許已經了解到中國在對外貿易中采取了靈活的政策。

    198 I've read about it,but I'd like to know more about it.

    我已經知道了一點兒,但我還想多了解一些。

    199 Seeing is believing.

    百聞不如一見。

    200 How would you like to proceed with the negotiations?

    你認為該怎樣來進行這次談判呢?

    201 I'd like to know something about your foreign trade policy.

    我非常想了解有關貴國對外貿易的政策。

    202 It is said that a new policy is being put into practice in your foreign trade.

    據說你們正在實施一種新的對外貿易政策。

    203 Our foreign trade policy has always been based on equality and mutual benefit and exchange of needed goods.

    我們的對外貿易政策一向是以平等互利、互通有無為基礎的。

    204 We have adopted much more flexible methods in our dealings.

    我們在具體操作方法上靈活多了。

    205 We have mainly adopted some usual international practices.

    我們主要采取了一些國際上的慣例做法。

    206 You have also made some readjustment in your import and export business, have you?

    你們的進出口貿易也有一些調整,對嗎?

    207 I'd like to know some information about the current investment environment in your country?

    我想了解一下貴國的投資環境。

    208 We are sure both of us have a brighter future.

    我們相信雙方都有一個光明的前景。

    209 We had expected much lower prices.

    我們希望報價再低一些。

    210 They are still lower than the quotations you can get elsewhere.

    這些報價比其他任何地方都要低得多。

    211 I can show you other quotations that are lower than yours.

    我可以把比貴公司報價低得多的價目表給你看看。

    212 When you compare the prices,you must take everything into consideration.

    當你在考慮對比價格時,首先必須把一切都要考慮進去。

    213 I can assure you the prices we offer you are very favorable.

    我敢保證我們向你提供的價位是合理的。

    214 I don't think you'll have any difficulty in pushing sales.

    我認為你推銷時不會有任何困難。

    215 But the market prices are changing frequently.

    但是市場價格隨時都在變化。

    216 It's up to you to decide.

    這主要取決于你。

    217 The demand for our products has kept rising.

    要求定購我們產品的人越來越多。

    218 How long will your offer hold good?

    一般你們報盤的有效期是多長?

    219 We have new methods like compensation trade and joint ventrue.

    我們有補償貿易和合資經營。

    220 I think a joint venture would be beneficial to us both.

    我認為合資經營對雙方都是有利的。

    221 Please give us your proposal if you're ready for that.

    如果你們愿意做合資經營,請提出你的方案。

    222 Here is our contract.

    這是我們的合同。

    223 Please go over it and see if everything is in order.

    請過目一下,看看是否一切妥當。

    224 Don't you think we should add a sentence here like this?

    難道你不覺得我們應該在這兒加上一句話?

    225 If one side fails to observe the contract,the other side is entitled to cancel it.

    如果一方不履行合同協議,另一方則有權終止合同。

    226 The loss for this reason should be charged by the side breaking the contract.

    造成的損失必須由毀約方承擔。

    227 Do you have any comment on this clause.

    你對這一條款有何看法?

    228 No wonder everyone speak highly of your commercial integrity.

    難怪大家都極為推崇你們的商業信譽。

    229 It is our permanent principle that contracts are honored and commercial integrity is maintained.

    重合同、守信用是我們的一貫原則。

    230 Anything else you want to bring up for discussion.

    你還有什么問題要提出來供雙方討論的嗎?

    231 You may rest assured that the shipment will be duly delivered.

    你們盡可放心,我們會按時交貨的。

    232 We must have your LC at least one month before the time of shipment.

    我們必須在船運前一個月收到你們的信用證。

    233 The contract contains basically all we have agreed upon during our negotiations.

    合同將我們達成協議的內容基本上都寫上了。

    234 I hope no questions about the terms.

    我看合同的條款沒有什么問題了。

    235 I'm glad our negotiation has come to a successful conclusion.

    我很高興這次洽談圓滿成功。

    236 I hope this will lead to further business between us.

    我希望這次交易將使我們之間的貿易得到進一步發展。

    237 We'll sign two originals, each in Chinese and English language.

    我們將要用中文和英語分別簽署兩份原件。

    238 I am ready to sign the agreement.

    我已經準備好了簽合同。

    239 I'm sure you need an original signature, not a faxed copy.

    我知道你們需要的是原件,不是傳真件。

    240 So I will receive and sign it overnight.

    那么,我明天就可以收到并且簽上名了。

    241 We'll still be able to meet the deadline.

    我們還是可以趕上最后期限的。

    242 I will keep you posted.

    我會與你保持聯絡。

    243 What is your hurry?

    什么事讓您這么著急呢?

    244 I'm sorry to burst in on you like this, but I'm really upset.

    我很抱歉這樣突然地找您,但我真的很心煩。

    245 What on earth has happened to trouble you so?

    到底發生什么事讓您如此發愁?

    246 I'm afraid I have bad news for you.

    恐怕我有壞消息要告訴您。

    247 The woolen sweaters you delivered do not match the sample we provided.

    你們交貨的羊毛衫和我廠提供的樣品不一致。

    248 You agreed that we could make a little change in design if necessary.

    可你們曾經答應這,如有必要,圖案可以稍作改動。

    249 Our clients are very critical on quality.

    我們的客戶對商品的質量是很挑剔的。

    250 What do you want us to do?

    您看怎么辦好?

    251 Our clients want a replacement.

    我們的客戶要求換貨。

    252 It's a bit too hard.

    這有點太難了吧。

    253 It's only the background color that's not identical.

    這僅僅是圖案的底色不同而已。

    254 It sounds like a reasonable solution.

    這個解決辦法還比較合理。

    255 You are saying you turn on the computer and see nothing?

    你的意思是你把計算機打開后什么也看不見?

    256 I would say that you have a larger problem than just the monitor.

    我想你的問題比較大,不只是顯示器的問題。

    257 Whatever it is, I need this computer to work.

    不管是什么問題,我要求把這臺計算機修好。

    258 Is there any way you could bring it in to be looked at?

    你有沒有辦法把它帶過來,讓我們看一看?

    259 If not, our repairman can come to you.

    要不然,我們的維修人員可以上你那里去。

    260 I would prefer if he comes here.

    我倒愿意他去我們那里。

    261 Our first bill came yesterday, and we have some questions.

    我們昨天收到的第一張帳單,有一些問題。

    262 I sure hope I can answer them for you.

    我真的希望我能回答你的問題。

    263 It does appear that way.

    是的,看起來好象是這樣的。

    264 Let me do some research on this and get back with you tomorrow.

    請讓我查查看,明天再給你答復。

    265 As they are in such a damaged condition, we doubt we will be able to take delivery.

    由于它們殘損如此嚴重,恐怕我們無法提貨。

    266 Do you know the percentage of the damaged portion?

    你們知道殘損部分的百分比嗎?

    267 We should require a survey report, so that we may know the extent of the damage.

    我們將要求出具檢驗報告,以便我們能了解損壞的程度。

    268 You can see for yourselves the damaged condition and the reason why they are unassailable.

    你們可以親眼看到完好無損情況以及貨物無法銷售的原因。

    269 We should make it clear whether the damage was caused in transit or during the unloading process, or by other reasons.

    我們要弄清楚貨物是否在運輸途中受損,還是在卸貨過程中受損,或者別的原因。

    270 The goods were carefully packed and shipped here in excellent condition.

    貨物包裝得很仔細,裝船很小心,在這兒完好無損。

    271 Then the damage must be caused at somewhere along the line where the goods weren't handled properly.

    那么殘損一定是在運輸途中的什么地方對貨物處理不妥造成的。

    272 I would like to present our comments in the following order.

    我希望能依照以下的順序提出我們的看法。

    273 First of all, I will outline the characteristics of our product.

    首先我將簡略說明我們商品的特性。

    274 When I present my views on the competitive products, I will refer to the patent situation.

    專利的情況會在說明競爭產品時一并提出。

    275 Please proceed with your presentation.

    請開始你的簡報。

    276 Yes, we have been interested in new system.

    是的,我們對新系統很感興趣。

    277 Has your company done any research in this field?

    請問貴公司對此范疇做了任何研究嗎?

    278 Yes, we have done a little. But we have just started and have nothing to show you.

    有,我們做了一些,但是因為我們才剛起步,并沒有任何資料可以提供給你們。

    279 If you are interested, I will prepare a list of them.

    如果您感興趣的話,我可以列表讓你參考。

    280 By the way, before leaving this subject, I would like to add a few comments.

    在結束這個問題之前順便一提,我希望能再提出一些看法。

    281 I would like to ask you a favor.

    我可以提出一個要求嗎?

    282 Would you let me know your fax number?

    可以告訴我您的傳真機號碼嗎?

    283 Would it be too much to ask you to respond to my question by tomorrow?

    可以請你在明天以前回復嗎?

    284 Could you consider accepting our counterproposal?

    你能考慮接受我們的反對案嗎?

    285 I would really appreciate your persuading your management.

    如果你能說服經營團隊,我會很感激。

    286 I would like to suggest that we take a coffee break.

    我建議我們休息一下喝杯咖啡。

    287 Maybe we should hold off until we have covered item B on our agenda.

    也許我們應該先談論完B項議題。

    288 As a matter of fact, we would like to discuss internally regarding item B.

    事實上,我們希望可以先內部討論B項議題。

    289 I see. Let's break now.

    我了解,讓我們休息一下吧。

    290 Shall we take a break?

    我們是否應該休息一下?

    291 Let us take a break now.

    讓我們休息一下。

    292 Let me suggest we take a break.

    我建議我們休息一下。

    293 May I propose that we break for coffee now?

    我可以提議休息一下,喝杯咖啡嗎?

    294 If you insist, I will comply with your request.

    如果你堅持,我們會遵照你的要求。

    295 We must stress that these payment terms are very important to us.

    我們必須強調這些付款條件對我們很重要。

    296 Please be aware that this is a crucial issue to us.

    請了解這一點對我們至關重要。

    297 I do not know whether you realize it, but this condition is essential to us.

    我不知道你是否了解,但是,這個條件對我們是必要的。

    298 Our policy is not to grant exclusivity.

    我們的方針是不授與專賣權。

    299 There should always be exceptions to the rule.

    凡事總有例外。

    300 I would not waste my time pursuing that.

    如果是我的話,不會將時間浪費在這里。

     

    posted @ 2005-11-24 00:18 konhon 優華 閱讀(442) | 評論 (0)編輯 收藏

         摘要:   一百個句型可以演繹成千上萬個句子! 【瘋狂短評】 我們為大家精選了日常生活中使用頻率最高的100個句型,通過句型幫助大家迅速擴大句子量,在短期內提高大家的口語會話能力。現在就開始,瘋狂投入、瘋狂背誦、瘋狂積累、瘋狂進步! 【Kim’s Note】 Sentence patterns are an easy way to upgrade your English. If you...  閱讀全文
    posted @ 2005-11-18 04:11 konhon 優華 閱讀(712) | 評論 (0)編輯 收藏

    My Pledge My Oath II

    我的誓言II

     

    I can’t stand my poor English!

    我不能忍受我的破爛英語!

    I can’t stand my ten years of wasted time!

    我不能忍受我十年來虛度的光陰!

    I can’t stand being looked down upon! 

    我不能忍受被別人看扁!

    I can’t stand being laughed at!

    我不能忍受被別人嘲笑!

    I want to improve my situation!

    我要改善我的處境!

    I want to change my life!

    我要改變我的生活!

    I want to be successful!

    我要成為成功人士!

    I want to be international!

    我要成為國際人才!

      

    I don’t want to let my parents down!

    我不想讓我的父母失望!

    I don’t ever want to let my country down!

    我也不想讓我的祖國失望!

    Most important, I don’t want to let myself down!

    更重要的是,我不想讓我自己失望!

      

    I want to speak perfect English!

    我要說一口純正的英語!

    I want to understand all kinds of accents!

    我要聽懂各種各樣的口音!

    I want to write beautiful articles!

    我要寫一手漂亮的文章!

    I want to read thousands of books!

    我要閱讀成千上萬的書籍!


    I want to translate freely between Chinese and English.

    我要在中英文之間自由轉換。

    I want to be the master of the world’s two most important languages: Chinese and English.

    我要成為世界上最重要的兩種語言——漢語和英語的大師。

      

    I must act at once!

    我必須立即行動!

    I must open my mouth to practice!

    我必須張嘴練習!

    I must surprise them with my excellent English!

    我必須用我出色的英語令眾人驚嘆!

    I must realize my dream!

    我必須實現我的夢想!

    I must succeed!

    我必須成功!

    posted @ 2005-11-17 05:55 konhon 優華 閱讀(768) | 評論 (0)編輯 收藏


      Appreciate(英文直譯:欣賞)我有自己膚色,不看別人臉色。
      A+(英文直譯:A加,優異成績)爭上游。

      B
      Baby(英文直譯:寶貝、小嬰兒)你是說我家的小狗吧?我可不是什么小孩了。

      C
      Cheese(英文直譯:奶酪)年輕,就是有點怪味。
      Curiosity(英文直譯:好奇心)沒有好奇又怎能有創造。
      Cute(英文直譯:可愛)精靈古怪是年輕人的專利。

      D
      DIY,DoItYourself(英文直譯:自己做)想自己所想的,做自己想做的。
      Doraemon(機器貓,著名的日本卡通形象)大頭叮當。

      E
      e-life(英文直譯:e生活)就是網絡虛擬新生活。
      Eager(英文直譯:渴望)渴望著下課、渴望著放學、渴望長大。
      Energetic(英文直譯:精力旺盛)渾身是勁,不用充電。
      Examination(英文直譯:考試)青春日記中最難熬的體驗,偏偏又被重復多次。

      F
      Fantasy(英文直譯:幻想、怪念頭)奇妙的夢幻是青春的音符。
      Fastfood(英文直譯:快餐)我愛麥當勞/我愛肯德基/我愛肯德熊……
      Feel(英文直譯:感覺)妙不可言。
      Free(英文直譯:自由)自由嗎?,不自由嗎?自由嗎……

      G
      Green(英文直譯:綠色)青春:青蔥歲月。

      H
      Happy(英文直譯:快樂)沒什么比快樂更重要。
      HardCandy(年輕線的化妝品牌)展現真我風采。
      Hip-hop(目前沒有中文翻譯,字面意義是輕擺扭臀)不放電子樂的舞派對,節奏舒緩,長長久久地跳,反正你愛說Hip-hop是什么就是什么。

      I
      Icq便捷的溝通方式。
      Identity(英文直譯:身份)我是誰。
      Innocence(英文直譯:純潔)純真最美。

      J
      Jeans(英文直譯:牛仔)給我仔褲,其余免談!

      K
      Kawaye(日語:卡哇伊,可愛的意思)“酷”已經是“一般”的意思了。

      L
      Lemon(英文直譯:檸檬)亮麗而不無酸澀的青春。
      Love(英文直譯:愛)將愛情進行到底。

      M
      mp3大家都喜歡mp3,除了唱片公司。

      N
      Now(英文直譯:現在)一切從現在開始。

      O
      Opportunity(英文直譯:機會)有撲錯,沒放過。

      P
      Pimple(英文直譯:青春痘)只要青春不要痘。
      Playstation(英文直譯:照片快拍機)玩自拍吧。
      Party(英文直譯:派對)自己自在的時刻。


      Q
      Query(英文直譯:問題)永遠沒有蠢問題。

      R
      Rebel(英文直譯:反叛)反叛是年輕的權利。
      Ready(英文直譯:時刻準備)準備好了嗎?GO!

      S
      SecondHand(英文直譯:二手貨)伸手一族的無奈。
      School(英文直譯:學校)不得不把大把青春花費掉的地方。
      Sunshine(英文直譯:陽光)青春就是陽光燦爛的日子。

      T
      T-Shirt(英文直譯:T恤衫)青春和T恤是絕配。
      Temptation(英文直譯:誘惑)不確定的誘惑總是很多。

      U
      Utopia(英文直譯:烏托邦)白日夢天天做。

      V
      Vacuous(英文直譯:茫然的)無所事事的閑逛。
      V頻道:音樂電視頻道。

      W
      Wolf(英文直譯:狼)誰愛做小綿羊?要做有性格的大灰狼。

      X
      X’Mas(英文直譯:圣誕節)比春節好玩多了。

      Y
      Yeah(英文語氣詞)!耶耶耶!
      YoungGenration(英文直譯:年輕一代)早晨的太陽。
      Y-Girl(英文直譯:由Young-Generation引申而來,指1979年以后出生的女孩)新新女生。

      Z
      Zeal(英文直譯:熱情)熱情無限耐心有限。

    posted @ 2005-11-17 05:08 konhon 優華 閱讀(317) | 評論 (0)編輯 收藏

        
    <營銷學>常用詞匯 
     
     
     
     A
      A. C. Nielson 尼爾森市場研究公司
      absorption of costs 成本分配
      accesibility 可進入性
      accessory equipment markets 附屬設備市場
      account management policies 客戶管理策略
      Acer 宏基
      acquisition new-product development strategy 新產品開發收購戰略
      activity-based costing 以活動為基礎的成本系統
      adaptability 適應性
      adaptation to market variations 適應市場變化
      adaptive positioning 適應性定位
      additions to existing product lines 現有產品線的增加
      adequate size 準確的大小/足夠的規模
      administered vertical marketing systems 管理式垂直營銷系統
      administrative relationships 管理關系
      adopter categories 采購者的類型
      adoption process 采購過程
      advertising and market segmentation 廣告與市場細分
      advertising and sales promotion 廣告和銷售促進
      advertising effects 廣告效果
      advertising ethics 廣告倫理道德
      advertising feedback 廣告反饋
      advertising frequency 廣告頻率
      advertising media 廣告媒體
      advertising message 廣告信息
      advertising reach 廣告接受人數
      advertising source 廣告信息來源
      advertising 廣告
      aerobic enthusiasts 增氧健身運動愛好者
      aesthetics 美感
      affinity club 同族俱樂部
      after tests 事后測試
      agent middleman 代理商
      agent/merchant middleman 代理中間商
      allowance 折讓
      alteration 退換
      AMA Code of Ethics 美國營銷協會職業道德標準
      Amazon.com 亞馬遜公司
      American Airlines 美國航空公司
      American Express 美國運通
      American Marketing Association 美國營銷協會
      Amoco 阿莫科(英國石油公司)
      analysis of data 數據分析
      analyzer strategy 分析者戰略
      Anderson 安達信
      annual marketing plan 年度營銷計劃
      annual requirement purchasing arrangement 年度采購需求計劃
      anticipatory positioning 預見性定位
      anti-pollution legislation 反污染立法
      anti-trust legislation 反托拉斯立法
      Apple Computers 蘋果電腦
      area structure 地區結構
      aspiration/expectation level 渴望/期望水平
      aspirations of consumers 消費者渴望
      assurance 保證
      AT&T 美國電話電報公司
      ATM (automatic teller machine) 銀行自動柜員機
      attitudes of consumers 消費者態度
      attributes 屬性
      audiences 受眾
      auto repair 汽車維修
      automation services 自動服務
      automobile industry 汽車產業
      autonomy 自主權
      availability 可獲得性/供貨能力
      avante guardian 前衛派
      Avon 雅芳
      awareness (產品)知曉度/知名度
      B
      baby boomers 嬰兒潮出生的一代人
      backward channels for recycling 回收的后向渠道
      backward integration 后向垂直一體化
      banner advertisements 橫幅標語廣告
      bar codes 條形碼
      barter 實物交易
      basic physical needs 基本生理需要
      Bausch & Lomb 博士倫
      BCG Grow-Share Matrix 波士頓增長-份額矩陣
      before tests 事前測試
      Behavior Scan Information Resources Inc. 行為掃描信息源公司
      behavioural analysis 行為分析
      behavioural hierarchies 行為層級
      benchmarking 基準
      benefit clusters 利益群體
      benefits 利益
      Benz 奔馳
      billing 帳單
      biological revolution 生物革命
      birth rate 出生率
      blanket purchase order 一攬子采購合同
      blind-paired comparison testing 雙盲比較測試
      Blockbuster
      blue collars 藍領
      BMW 寶馬
      Boeing 波音
      bottom line 底線/盈虧一覽結算線
      brand awareness 品牌意識/認知
      brand extensions 品牌擴展
      brand loyalty 品牌忠誠度
      brand mark 品牌標志
      brand name 品牌名稱
      brand positioning 品牌定位
      brand recognition 品牌識別
      brand strategies 品牌戰略
      brand 品牌
      branding strategy 品牌化戰略
      branding 品牌化
      brand's equity 品牌的價值
      break-even analysis 盈虧平衡分析
      break-even volume 盈虧平衡產量
      breath of product assortment 產品線的寬度
      breath or diversity of product lines 產品線的寬度或多樣性
      bribery 賄賂
      British Airways 英國航空公司
      brokers 經紀人
      budgeting 預算
      bundle 捆綁
      Bureau of Census 人口統計局
      Burger King 漢堡王
      busines strength rating 商業能力評分
      business plan 商業計劃
      business position 經營地位
      business sector 商業部門
      business services markets 商業服務市場
      business strategies 經營戰略
      business unit strategy 經營單位戰略
      Business Week 《商業周刊》
      buyback allowances 回購折讓
      buyback arrangements 產品返銷
      buyers' bargaining power 買方的討價還價能力
      buyers 采購者
      buying behavior 購買行為
      buying center 采購中心
      buying inertia 購買慣性
      buying intention 購買意圖
      buying offices 連鎖商店的進貨中心
      buying power indes (BPI) 購買力指數
      buying situation 采購情況/類型
      buying task 采購任務
      C
      cable TV 有線電視
      Cadillac 凱迪拉克
      Campbell's Soup 金寶湯業公司
      capital gains 資本收益
      capital invested in product 產品投入資本
      Carnival 嘉年華
      cash cows 現金牛類
      cash discounts 現金折扣
      catalogue sales 目錄銷售
      categorization of perception 感知分類
      categorization 分門別類
      Caterpillar Tractor 卡特皮勒公司
      Cathay Airlines 國泰航空公司
      CBS Records 唱片公司
      CBS 哥倫比亞廣播公司
      centralization 集中化
      chameleons/followers 變色龍/跟隨者
      channel alternatives 可選擇的營銷渠道
      channel conflicts 渠道沖突
      channel decisions 渠道決策
      channel functions 渠道功能
      channel institutions 渠道組織結構
      channel management 渠道管理
      channel objectives 渠道目標
      channel of distribution 分銷渠道
      channel power 渠道權力
      channel-control strategies 渠道控制戰略
      channel-design decisions 渠道設計決策
      channel-management decisions 渠道管理決策
      channels of communication 傳播渠道
      Charles Snow 查爾斯·斯諾
      Cherokee 切諾基
      chevrolet 雪佛萊
      choice criteria 選擇標準
      Christian Dior 克里斯汀·迪奧(世界著名時裝品牌)
      Chrysler 克萊斯勒
      Citi Corp 花旗銀行
      closing a sale 結束銷售
      clothing retailers 服裝零售商
      CNN 美國有線新聞網
      co-branding 聯合品牌
      code of ethics (職業)道德標準
      coercive power 強制權
      cognitive dissonance 認識的不協調
      Colgate-Palmolive 高露潔
      collection of data 數據收集
      collection 收款
      co-marketing alliances 聯合營銷聯盟
      combination compensation plan 結合式薪酬方案
      Comdex 計算機展銷會
      commercialization 商業化
      commitment 承諾
      communication channels 傳播渠道
      communication process 傳播過程
      communication 信息交流/溝通
      communications media 傳播媒體
      company personnel 公司員工
      Compaq 康柏
      comparative advertisements 比較廣告
      comparison of brands 品牌比較
      compensation deals 補償處理
      compensation plan 酬金方案
      compensation/rewards 酬金/獎勵
      compensatory 補償性的
      competition and industry evolution 競爭和行業演變
      competition-orientated pricing 競爭導向定價法
      competitive advantage 競爭優勢
      competitive (supply-side) evolution 競爭(供方)演變
      competitive factors 競爭因素
      competitive intelligence 競爭情報/信息
      competitive parity promotion budgeting 競爭均勢促銷預算法
      competitive strategy 競爭戰略
      competitive strength 競爭優勢/能力
      competitor analysis 競爭者分析
      complaint handling 投訴處理
      component materials and parts markets 組成材料和零部件市場
      computerized ordering 計算機化的訂購
      conclusive research 確定性研究
      conditions of demand 需求情況
      conflict and resolution strategies 沖突和解決戰略
      conformance to specifications 與規格一致
      conformance 一致性
      confrontation strategy 對抗戰略
      conjoint measurement 聯合測度法
      conjunctive model 聯合模型
      consumer decision-making 消費者(購買)決策
      consumer goods channels 消費品分銷渠道
      Consumer Goods Pricing Act, USA 美國消費品定價法案
      consumer goods 消費品
      consumer markets 消費品市場
      consumer needs 消費者需求
      consumer packaged-goods firms 消費者包裝食品公司
      consumer promotion 消費者促銷
      consumer tests 消費者測試
      consumer/household market 消費者/家庭市場
      consumers' perceptions 消費者感知
      consumption 消費
      contests 競賽
      contingency planning 權變計劃
      contract construction 契約建筑業
      contract manufacturing 契約制造業
      contraction/strategic withdrawal strategy 收縮/戰略性撤退戰略
      contractual entry modes 契約式進入模式
      contractual vertical marketing systems 合約式垂直營銷系統
      contribution margin analysis 邊際貢獻(貢獻毛利)分析
      contributrion margin 邊際貢獻
      control strategies 控制戰略
      convenience food stores 便利食品商店
      convenience goods 便利品
      convenience 服務的便利性
      Cool Whip 清涼維普
      co-operative advertising 合作性廣告
      co-ordination and conflict resolution 協調與沖突解決
      co-production 合作生產
      core benefit proposition (CBP) 核心利益方案/提議
      corollary-data method 推定數據法
      corporate HQ 公司總部
      corporate scope 公司(經營)范圍
      corporate strategy 公司戰略
      corporate vertical marketing systems 公司式垂直營銷系統
      corporate/institutional advertising 團體/社會公共機構廣告
      corrective action 矯正行動
      cost analysis 成本分析
      cost effectiveness 成本有效性
      cost leadership strategy 成本領先戰略
      cost of capital 資本成本
      cost of goods sold (COGS) 產品銷售成本
      cost reductions 降低成本產品
      cost-and-volume relationship 成本-數量關系
      cost-oriented pricing 成本導向定價法
      cost-plus/mark-up pricing 成本加成/溢價定價法
      costs and benefits of marketing functions 營銷職能的成本和效益
      costs of competitors 競爭者成本
      costs of distribution 分銷成本
      countertrade 對等貿易
      coupons 優惠券
      courtesy 禮貌
      coverage of geographic market 地域性市場的范圍
      coverage of relevant retailers 相關零售商的銷售范圍
      credibility 信譽
      credit terms 信貸條款
      critical assumptions 關鍵假設
      cross-elasticity 交叉彈性
      customary pricing 習慣性定價法
      customer analysis 顧客分析
      customer contact 顧客接觸
      customer demand 顧客需求
      customer intimacy 顧客親密度
      customer loyalty 顧客忠誠度
      customer need 顧客需要
      customer organization of sales force 按客戶組織銷售隊伍
      customer retention 顧客維系/保留
      customer satisfaction 顧客滿意度
      customer segment pricing 顧客細分市場定價
      customer service 顧客服務
      customer-oriented pricing 顧客導向定價法
      customers' perception 顧客感知
      customers' preferences 顧客偏好
      customers' price sensitivity 顧客的價格敏感度
      customizing 定制
      D
      data collection 數據收集
      data confidentiality 數據保密
      data research 數據研究
      data sources 數據來源
      dealers 經銷商
      deceptive advertisements 欺騙性廣告
      deciders 決策者
      declining markets 衰退市場
      decoding 解碼
      defect rate 缺陷率
      defender strategy 防御型戰略
      defensive new-product development strategy 防御性新產品開發戰略
      defensive positioning 防御性定位
      delivery time 交付時間
      delivery 配送
      Dell Computers 戴爾計算機公司
      Delta Airlines 三角洲航空公司
      demand characteristics 需求特征
      demand curve 需求曲線
      demand-oriented pricing 需求導向定價法
      demographic environment 人口統計環境
      department stores 百貨商店
      dependability 可靠性
      deregulation 放松管制
      derived demand 衍生需求
      descriptive research 描述性研究
      design decisions 設計決策
      desired percentage mark-up on retail 預期零售利潤率
      desired percentage return 預期回報率
      determinant attributes 關鍵屬性
      determinants 決定因素
      different responses 差別反應
      differentiated defender strategy 差異化防御戰略
      differentiated marketing 差異化營銷
      differentiation over time 不同時間的差異
      differentiation strategy 差異化戰略
      differentiation 差異化
      diffusion of innovation theory 創新擴散理論
      dimension 因素
      dimensions of quality 質量維度
      direct costing profitability analysis 直接成本盈利性分析
      direct mail 直接郵寄
      direct marketing via advertising media 通過廣告媒體的直接營銷
      direct marketing 直接營銷
      direct product profitability (DPP) 直接產品盈利性/利潤率
      direct selling 直銷
      discount rate 貼現率
      discount stores 折扣商店
      discount 折扣
      discount/premium price policies 折扣/溢價策略
      discriminant analysis 差異分析法
      discriminatory adjustments 歧視價格調整
      discriminatory pricing adjustments 歧視定價調整
      disjunctive model 分離模型
      display space 陳列空間
      disposable income 可支配收入
      dissonance-attribution hierarchy 不和諧-歸屬層次結構
      distribution channel designs 分銷渠道設計
      distribution channel objectives 分銷渠道的目標
      distribution channel 分銷渠道
      distribution decisions 分銷決策
      distribution policies 分銷策略
      distribution 分銷
      distributor/store (private lables) brands 分銷商/私有品牌
      distributors 分銷商
      diversification 多元化
      divest 撤退
      divest 出讓
      divestment or liquidation 收回投資或清算
      dividend 紅利
      dogs 瘦狗類
      domestic target marketing strategies 國內目標市場定位的營銷戰略
      dropping products 放棄產品
      dry cleaning 干洗
      dual/two channel distribution systems 雙重分銷系統
      duplication (媒體)重復
      DuPont 杜邦公司
      durability 耐用性
      E
      early vs late adoption 早期采購與后期采購
      earnings per share 每股收益
      economic and technological factors 經濟技術因素
      economic power 經濟權
      economies of scale 規模經濟
      education services 教育服務
      effectiveness 有效性
      efficiency 效率
      Electrolux 伊萊克斯
      emergency goods 急需品
      Emerson Electric 愛默生電氣
      emotional appeals 情感訴求
      empathy 移情作用
      empirical evidence 經驗性實例
      empowerment 授權
      encoding 編碼
      end use 最終使用
      endorsement 贊同
      engineering (產品)工程設計
      entrepreneurial strategy 企業家戰略
      entry strategies 進入戰略
      environment and packaging disposal 環境與包裝處理
      environment factors 環境因素
      environmental scanning 環境掃描/分析
      environmental strategy 環境戰略
      establishment 機構
      ethical audit (公司)倫理審計
      ethics of marketing 營銷倫理道德
      ethnic composition 種族構成
      European Community 歐共體
      evaluation and reward systems 評估與獎勵體系
      evaluation and selection of supplier 評估和選擇供應商
      evaluation of alternatives 評估替代品/各種選擇
      evaluation of brands 品牌評估
      event sponsorship 事件贊助
      event 活動
      everyday low-price (EDLP) 天天低價
      evoked set 引發的組合
      evolution of market 市場演變
      exchange 交換
      exclusive dealing 獨家銷售
      exclusive distribution 獨家分銷
      executive summary 執行摘要
      exhibition media 展示廣告媒體
      existing market 現有市場
      exit barriers 退出壁壘
      expansion path 擴張途徑
      expectation measures (顧客)預期測度
      expectations of customers 顧客期望
      expected unit sales 預計產量
      expected value 期望價值
      experience curve 經驗曲線
      experimental research 實驗性研究
      expert power 專長權
      exploratory research 探索性研究
      export agents 出口代理(商)
      export jobbers 出口批發商
      export management company 出口管理公司
      export merchants 出口貿易商
      export 出口
      exporting 出口商品
      extended use strategy 擴大使用戰略
      extending volume growth 擴大市場份額
      external data sources 外部數據來源
      external environment 外部環境
      extrapolation of past sales trends 過去銷售趨勢推測法
      F
      facilitating agencies 輔助/中介機構
      factor analysis 因素分析法
      fads 時尚
      family branding 家族品牌
      family life cycle 家庭生命周期
      family structure 家庭結構
      farm products 農產品
      fast-moving consumer goods (FMCG) 快速變動的消費品
      fear appeals 恐懼/顧慮訴求
      features 特征
      Federal Department Stores 聯邦百貨商店
      Federal Trade Code (FTC) 聯邦貿易法案
      FedEx (Federal Express) 聯邦快遞
      feedback data 反饋數據
      field test marketing 實地市場測試
      financing 融資
      fisheries 漁業
      fit and finish 結實度與外觀
      fixed costs 固定成本
      fixed salary 固定工資
      flanker strategy 側翼進攻戰略
      flanker/fighting brand 戰斗品牌
      flanking and encirclement strategies 側翼進攻與圍堵戰略
      flat organizational structure 扁平的組織結構
      FOB origin pricing FOB產地定價法
      focus strategy 集中戰略
      followers 追隨者
      Ford 福特公司
      foreign middlemen 國外中間商
      forestry 林業
      formalization 形式/規范化
      formulate 制定
      fortress/position-defence strategy 防御堡壘戰略
      Fortune 《財富》雜志
      forward integration 向前一體化
      franchise systems 特許系統
      franchising 特許經營
      free call numbers 免費電話號碼
      free goods 免費商品
      freight-absorption pricing 免收運費定價法
      fringe benefits 小額津貼
      frontal attack strategy 正面進攻戰略
      full costing profitability analysis 全成本盈利性分析
      full-service wholesalers 全方位服務的批發商
      functional competencies and resource allocation 職能能力與資源分配
      functional efficiency 職能效率
      functional organization of sales force 按銷售職能組織銷售隊伍
      functional organizational structure 職能型組織結構
      functional performance 功能性能
      functional strategy 職能戰略
      G
      games 比賽
      gap 差距
      gatekeepers 信息傳遞者
      general behavioral descriptors 一般行為變量
      General Electric (GE) 通用電氣
      General Foods Corporation 通用食品
      general merchandise discount chains 大眾商品折扣連鎖店
      General Motors 通用汽車
      geodemographics 區域人口統計特征
      geographic adjustments 地理調整
      geographic distribution 地理分布
      geographical organization of sales force 按地區組織銷售隊伍
      Gillette 吉列剔須刀
      global adjustments 全球調整
      global elite consumer segment 全球精英消費品市場
      global expansion 全球擴張
      global marketing control 全球營銷控制
      global markets 全球市場
      global niche strategy 全球機會戰略
      global standardization strategy 全球標準化戰略
      global teenage segment 全球青少年市場
      globalization 全球化
      global-market expansion 全球市場擴張
      goals 總目標
      going-rate/competitive parity pricing 競爭性平價定價法
      goods producers 產品制造商
      Goodyear 固特異輪胎
      government agencies 政府機構
      government buyers 政府采購者
      government market 政府市場
      government regulation 政府管制
      greenhouse effect 溫室效應
      grey market 灰色市場
      gross domestic product (GDP) 國內生產總值
      gross margin 毛利
      gross national product (GNP) 國民生產總值
      gross profit 毛利
      gross rating points (GRPs) 總級別指數
      group/category product manager 類別產品經理
      growing markets 成長市場
      growth rate of market 市場增長率
      growth stage of product life cycle 產品生命周期的成長階段
      growth-extension strategies 增長擴張戰略
      growth-market strategies for market leaders 市場領導者的市場增長戰略
      growth-market strategy 成長性市場戰略
      growth-market targeting strategy 成長性市場定位戰略
      guarantee/warranty 保證/擔保
      guarantees 保證
      Gucci 古琦(世界著名時裝品牌)
      H
      Haagen-Dazs 哈根達斯
      hard technology 硬技術
      Harvard Business Review 《哈佛商業評論》
      harvest 收獲
      harvesting pricing 收獲定價法
      harvesting strategy 收獲戰略
      health care 醫療保健
      health maintenance organizations (HMOs) (美國)衛生保健組織
      heavy buyer 大客戶
      Heileman Brewing Company
      Heinz 亨氏食品
      helpfulness 有益性
      Henkel 漢高
      Hertz 赫茲(美國汽車租賃巨頭)
      Hewlett-Packard 惠普公司
      hierarchy of strategy 戰略的層次
      high margin/low-turnover retailers 高利潤/低周轉率的零售商
      high market share global strategy 高市場份額全球戰略
      high-contact service system 高接觸服務系統
      high-involvement product 高參與產品
      high-involvement purchase 高參與購買
      hight market share 高市場份額戰略
      Hilton 希爾頓
      Holiday Inns 假日旅館
      homogeneous market 同質市場
      Honda 本田
      household/family life cycle 家庭生命周期
      household 家庭
      hybrid technology 混合技術
      I
      IBM 國際商用機器
      idea generation 創意的產生/生成
      ideas for new products 新產品創意/構想
      idea-screening process 創意篩選過程
      identification of segments 識別細分市場
      Illinois Tool Works 伊利諾斯工具廠
      image pricing 形象定價
      imitative positioning 模仿定位
      imitative strategy 模仿戰略
      impact evaluation 影響評估
      impersonal sources 非個人的信息來源
      implementation and control of marketing programs 營銷計劃的執行和控制
      implementation 實施
      improvements in or revisions of existing products 現有產品的改良或修正
      impulse buying 沖動購買
      impulse goods 沖動購買品
      incentives 激勵
      income 收入
      increased penetration strategy 增加滲透戰略
      indirect costing profitability analysis 間接成本盈利性分析
      individual brand 個別品牌
      individual value 個人價值
      industrial goods & services 工業產品和服務
      industrial goods channels 工業品分銷渠道
      industry attractiveness 行業吸引力
      industry attractiveness-business position matrix 行業吸引力-業務地位矩陣
      industry dynamics 產業動態
      industry evaluation 產業評估
      industry evolution 產業演變
      inelastic 缺乏價格彈性
      influencers 影響者
      infocommunications industry 信息通信行業
      infomercials 商業信息廣告
      information age 信息時代
      information search 信息搜集
      information technology 信息技術
      information 信息
      informative 告知性的
      ingredient 成份
      in-home personal interview 個人家庭訪談
      in-house use tests 內部使用測試
      innovation 創新
      innovativeness 創新性
      installation 設施
      in-store display 店內展示
      in-store positioning 店內布局
      in-store promotion 店內促銷
      intangibles 無形
      integrated marketing communication plan (IMC) 整合營銷傳播計劃
      integration of perception 感知整合
      integration 整合
      Intel 因特爾
      intensity of market position 市場地位的集中程度
      intensity 集中程度
      intensive distribution 密集型分銷
      interactions across multiple target markets 多目標市場間的相互作用
      interactive media 交互式媒體
      interest rates 利率
      internal data sources 內部數據來源
      internal marketing 內部營銷
      internal organizational structure 內部組織結構
      international advertising 國際廣告
      international channels 國際分銷渠道
      international division 國際分部
      international marketing 國際營銷
      international organizational design 國際組織設計
      internationalization of services 服務的國際化
      introductory stage of product life cycle 產品生命周期的推出階段
      inventory level 庫存水平
      investor relations advertising 投資關系廣告
      issue advertising 觀點廣告
      J
      Jaquar 美洲豹
      Jell-O 吉露
      jobbers 批發商
      Johnson & Johnson 強生
      joint ventures 合資
      jury of executive opinion 行政管理人員群體意見法
      just noticeable difference (JND) 恰巧注意到的差異
      just-in-time (JIT) management system 準時制管理體系
      just-in-time purchasing arrangements 及時采購安排
      K
      Kao 花王
      Keiritsu 凱萊通
      Kellogg 凱洛格公司
      Kentucky Fried Chicken (KFC) 肯德基
      key account management 主要客戶管理
      key accounts 關鍵客戶
      key benefits 核心利益
      key environmental issue identification 確定主要的環境問題
      key variables 關鍵變量
      key/house accounts 關鍵/機構客戶
      Kmart 凱瑪特
      Kodak 柯達
      Komatsu 小松公司
      Kraft 卡芙
      L
      laboratory tests 實驗室測試
      leapfrog strategy 蛙跳戰略
      learning hierarchy 學習層級結構
      legal services 法律服務
      legislation 立法
      legitimate power 法定權
      level of compensation 酬金水平
      level of technical sophistication 技術的復雜程度
      Levi Strauss 李維·史特勞斯
      Levi's 列維斯(全球最大的牛仔服制造商)
      lexicographic model 詞典編纂模型
      lifestyle 生活方式
      limited-service wholesalers 有限服務的批發商
      line extension 產品線擴展
      line filling 產品線填充
      line stretching 產品線延伸
      list price 訂價
      Lloyd's of London 倫敦勞埃德保險公司
      localizaiton strategy 本地化戰略
      location pricing 場所定價
      location 位置
      lodging 房屋出租
      logistical alliances 后勤聯盟
      long-term memory 長期記憶
      lost customer 失去的顧客
      Louis Vuitton 路易·威登(法國著名時尚品牌)
      low-contact service system 低接觸服務系統
      low-cost defender 低成本防御型
      low-cost position 低成本地位
      low-involvement hierarchy 低參與程度層級結構
      Lucent Technologies 朗訊科技
      M
      macro risks 宏觀風險
      macroenvironment 宏觀環境
      macrosegmentation 宏觀細分
      mail-order retailers 郵購零售商
      maintaining market share 保持市場份額
      maintenance strategy 保持戰略
      management overhead 管理費
      mandatory adaptation 強制性適應
      manufacturer brand 制造商/全國性品牌
      manufacturers' agents/representatives 生產商的代理商/銷售代表
      manufacturers' export agents (MEA) 制造商出口代理
      manufacturers' sales offices/branches 生產商的銷售辦事處/分支機構
      manufacturing process 制造過程
      manufacturing 制造業
      market aggregation strategy 整體市場戰略
      market attractiveness factors 市場吸引力因素
      market attractiveness 市場吸引力
      market attractiveness/business position matrix 市場吸引力/業務地位矩陣
      market circumstances 市場環境
      market demorgraphics 市場人口分布/統計特征
      market dimension 市場量度
      market entry strategies 市場進入戰略
      market exclusion 市場排斥
      market expansion strategy 市場擴張戰略
      market factors 市場因素
      market followers 市場跟隨者
      market growth rate 市場增長率
      market hirarchy 市場等級
      market inclusion 市場納入
      market leaders 市場領導者
      market measurement 市場測量
      market opportunity analysis 市場機會分析
      market oriented 以市場為導向的
      market position factors 市場地位因素
      market positioning analysis 市場定位分析
      market potential measurements 市場潛力測度
      market research 市場研究
      market segment 細分市場
      market segmentation 市場細分
      market share 市場份額
      market targeting 目標市場選擇
      market 市場
      marketability 市場開拓能力
      market-entry strategies 市場進入戰略
      marketing action plan 營銷行動計劃
      marketing audit 營銷審計
      marketing channel 營銷渠道
      marketing codes of conduct 營銷行為規范
      marketing communication 營銷溝通/傳播
      marketing concept 營銷觀念
      marketing control 營銷控制
      marketing decision support systems (MDSS) 營銷決策支持系統
      marketing environment audit 營銷環境審計
      marketing flows and functions 營銷過程和職能
      marketing function area audit 營銷功能領域的 審計
      marketing implications of 對營銷的影響
      marketing information system 營銷信息系統
      marketing institutions 營銷機構
      marketing management 營銷管理
      marketing message 營銷信息
      marketing mix 營銷組合
      marketing policy 營銷策略
      marketing productivity area audit 營銷生產力領域的審計
      marketing program components 營銷計劃內容
      marketing program 營銷計劃/方案
      marketing relationship 營銷關系
      marketing research 營銷研究
      marketing strategy 營銷戰略
      market-management organizational structure 市場管理組織結構
      mark-up price 產品/溢價價格
      Marlboro 萬寶路
      Marriott Hotel 萬豪酒店
      mass-market penetration strategy 大規模市場滲透戰略
      mass-market strategy 大市場戰略
      matrix organizational structure 矩陣組織結構
      Matsu****a 日本松下電子
      mature conformists 成熟的隨大流者
      mature markets 成熟市場
      mature stage of product life cycle 產品生命周期的成熟階段
      McDonald's 麥當勞
      McDonnell Douglas 麥道公司
      MCI電訊公司(前世界通信公司)
      MDSS (Marketing-Decision Support System) 市場決策支持系統
      measurability 可測度性
      measure or index 測量指標
      measurement criteria 計量標準
      media audiences 媒體受眾
      medical and health services 醫療衛生服務
      Medico Containment Services
      memory of consumers 消費者記憶
      Mercedes-Benz 梅賽德斯-奔馳
      Mercer Management Consulting 美國美智管理顧問公司
      merchandising 推銷
      merchant middlemen 國內貿易中間商
      merchant wholesalers 商業批發商
      message structure 信息結構
      Michael Porter 邁克爾-波特
      micro risks 微觀風險
      microsegmentatioin 微觀細分
      Miller Tyding ACT, USA 米勒·泰丁法案
      minging 礦業
      Minnesota Mining and Manufacturing Company (3M) 明尼蘇達礦業和制造公司
      Minolta 美能達
      miscellaneous sources 多方面來源
      mission 宗旨
      missionary selling 推銷式銷售
      Mitsubishi Heavy Industries 三菱重工
      modified rebuy 調整再購
      monosegment positioning 單一細分市場定位
      Monsanto 孟山都農業生物技術公司
      moral appeals 倫理/道德訴求
      morals 道德
      Motorola 摩托羅拉
      multichannel distribution 多渠道分銷
      multidimensional scaling 多維等級法
      multilevel selling 多級銷售
      multinational coporations (MNCs) 跨國公司
      multiple test markets 多測試市場
      multiple-brand strategy 多品牌戰略
      multiple-factor index 多因素指數法
      multisegment positioning 多重細分市場定位
      mutual trust 相互信任
      N
      Nabisco Biscuit 納貝斯克餅干公司
      national account management 全國性客戶管理
      national market 國內市場
      National Semiconductor 美國國家半導體公司
      natural products 天然產品
      NEC 日本電子
      Nescafé 雀巢咖啡
      Nestlé 雀巢
      net sales 凈銷售額
      network computer (NC) 網絡計算機
      new business selling 新業務銷售
      new buy 購入新產品
      new entrants 新進入者
      new markets 新市場
      new materials 新材料
      New Prod screening model 新普羅德篩選模型
      new product lines 新產品線
      new products 新產品
      new-product development 新產品開發
      new-product ideas 新產品創意
      Newsweek 《新聞周刊》
      new-task buying 全新采購
      new-to-the-world products 世界性新產品
      niche penetration strategy 壁龕/機會市場滲透戰略
      niche-market strategy 壁龕市場戰略
      Nike 耐克
      Nissan 尼桑
      no-brand brand name 無品牌的品牌名稱
      no-frills product 無虛飾產品
      noise in communication system 傳播系統中的噪音
      non-financial rewards 非物質性獎勵措施
      non-probability sampling 非概率抽樣
      non-profit organization 非盈利組織
      non-store retailing 無店鋪零售業
      number of stockouts 遲滯數目
      O
      object-and-task method of promotion budgeting 目標-任務促銷預算法
      objectives and strategy area audit 目標與戰略領域的審計
      objectives 具體目標
      observation 觀察法
      occupancy costs 房屋占用成本
      occupation/position 職業/職位
      odd pricing 奇/余數定價法
      OEM (original equipment manufacturer) 原始設備制造商
      oeverall quality 總體質量
      off-invoice discounts 發票之外的折扣
      offsets 抵消交易
      Omega 歐米加
      on-air testing 廣播測試
      OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries) 歐佩克(石油輸出國組織)
      opening relationships 建立關系
      operating supplies 生產供應品
      operational excellence 運作管理水平
      opinion leaders 意見領導者
      opportunity cost 機會成本
      opportunity identification 機會識別
      opportunity/threat matrix 機會/威脅矩陣
      order cycle time 訂貨周期
      order processing 訂單處理
      organisational level 組織層次
      organizaitonal requirement planning 組織需求計劃
      organization area audit 組織領域的審計
      organization buying center 組織采購中心
      organizational customer 組織顧客
      organizational direct selling 組織直銷
      organizational markets 組織市場
      organizational purchasing 組織采購
      organzational structure 組織結構
      outdoor enthusiasts 戶外運動愛好者
      out-of-home media 戶外廣告媒體
      overall cost leadership 全面成本領先
      overheads 日常開支
      overseas direct investment 海外直接投資
      ownership of new product 新產品所有權
      P
      Pacific Electric 太平洋電氣
      packaging 包裝
      panel of experts 專家小組
      parentage 淵源
      parties involved 交換中的各方
      payment terms 支付條款
      pay-off control 支出控制
      penetration pricing 滲透定價
      Pepsi-Cola 百事可樂
      perceived customer value 顧客感知價值
      perceived quality 感知到的質量
      perceived value 感知到的價值
      percentage of sales promotion budgeting method 銷售額百分比促銷預算法
      perceptions of consumers 消費者感知/理解
      perceptual (product) pisitioning 感知(產品)定位
      perceptual map 感知圖
      perceptual organization 感知組織
      perceptual vigilance 感性的警惕
      performance dimension 業績標準
      performance evaluation 業績評估
      performance measures 表現/業績測度
      performance objective 績效目標
      performance standards 績效標準
      performance 功能
      perishability 非持久性
      personal selling 人員推銷
      personal sources 個人的信息來源
      personnel development 人力資源開發
      persuasive 說服性的
      pharmaceuticals industry 醫藥行業
      physical (product) positioning 物理(產品)定位
      physical descriptors 物理變量
      physical distribution 實物分銷
      Pillsbury 皮爾斯博瑞
      pioneers 先入者
      Pizza Hut 必勝客
      place utility 地點效用
      planning and control system area audit 計劃與控制系統領域的審計
      point of sale information 銷售點信息
      point-of-purhcase (POP) promotion 采購點促銷
      point-of-sales (POS) data 銷售點數據
      pontificator 保守派
      popularity 通用性
      population trends 人口趨勢
      portfolio models for resource allocation 資源配置的資產組合模式
      position intensity 地位集中程度
      positioning 定位
      possession utility 擁有效用
      post-purchase dissonance 購買后的不協調
      post-purchase evaluation 購買后評估
      post-purchase/after-sale service 售后服務
      potential advantages 潛在優勢
      potential customer 潛在顧客
      potential market 潛在市場
      potential target market 潛在目標市場
      power in distribution 分銷權力
      power of buyers 購買者能力
      power of suppliers 供應商能力
      predatory pricing 掠奪性定價法
      pre-empting scarce resources 先占稀缺資源
      preferential treatment 特惠待遇
      premiums 額外獎勵
      present competitors 現有的競爭者
      presenting sales message 提供銷售信息
      pre-test market research 測試前市場研究
      price discrimination 價格歧視
      price elasticity of demand 需求的價格彈性
      price fixing 價格設定
      price leaders 價格領導者
      price lining 價格排列定價法
      price promotion 價格促銷
      price quotation 報價
      price sensitivity 價格敏感度
      price structure 價格結構
      price 價格
      price/earnings ration 價格/收益比
      price-off promotions 降價促銷
      price-setting process 定價過程
      pricing adjustments 定價調整
      pricing policies 價格策略
      pricing 定價
      primary demand 基本需求
      primary sources 第一類/主要數據
      print media 印刷媒體
      private/for-profit organization 私營/盈利性組織
      PRIZM (Potential Rating Index for Zip Markets) 按郵政區劃為基礎的潛力等級指數
      proactive new-product development strategy 進取型新產品開發戰略
      probability sampling 概率抽樣
      problem formulation 界定問題
      problem identificatioin 確定問題
      process management 過程管理
      Procter & Gamble (P&G) 寶潔公司
      product line 產品線
      product availability 產品的可獲得性
      product category 產品類別
      product class 產品類別
      product decisions 產品決策
      product design 產品設計
      product development 產品開發
      product dimension or attributes 產品維度/屬性
      product evolution 產品演變
      product features 產品特征
      product intent share 產品傾向份額
      product leadership 產品領導能力
      product life cycle (PLC) 產品生命周期
      product life cycle curve 產品生命周期曲線
      product line 產品線
      product manager audit 產品經理審計
      product offering 供應品
      product organizaiton of salesforce 按產品組織銷售隊伍
      product policies 產品策略
      product positioning 產品定位
      product quality 產品質量
      product scope 產品范圍
      product space 產品位置
      product specifications 產品規格
      product systems 產品體系
      product type 產品類型
      product usage 產品用途
      product 產品
      product(ion)-oriented organization 產品/生產導向型組織
      production 生產
      product-line pricing adjustments 產品線定價調整
      product-management organizational structure 產品管理組織結構
      product-market entry control 產品-市場進入控制
      product-related behavioral descriptors 與產品相關的行為變量
      product's market characteristics 產品的市場特征
      product-use testing 產品使用測試
      pro-environment 環保
      profit impact of market strategy (PIMS) 市場戰略的利潤影響
      profitability analysis 盈利性分析
      profitability 盈利性/盈利能力
      profitable survivor strategy 有利可圖的生存者戰略
      project-company resource compatibility 項目與公司資源的協調性
      projected profit-and-loss statement 預計損益表
      projective tests 投影測試
      promotion decisions 促銷決策
      promotion mix 促銷組合
      promotion policies 促銷策略
      promotion 促銷
      promotional allowance 促銷折讓
      promotional effort 促銷努力
      promotional pricing 促銷定價
      promptness 及時性
      propector strategy 探索型戰略
      prospecting for customers 尋找顧客
      psychographics 心理統計特征
      psychological cost 心理成本
      psychological pricing 心理定價法
      public organization 公共組織
      public relations 公共關系
      public utilities 公共設施
      publicity 公共宣傳
      pull strategy for control of distribution channels 分銷渠道控制的拉式戰略
      pupil dilation 瞳孔擴張
      purchase predisposition 購買傾向
      purchasing agent 采購代理
      purchasing contract 采購合同
      purchasing manager/agent 采購經理/代理
      purchasing power perity (PPP) 購買力平價指數
      push money/spiffs 傭金
      push stragtegy for control of distribution channels 分銷渠道控制的推式戰略
      Q
      qualifying prospects 審查潛在顧客資格
      quality dimensions 質量維度
      quality 質量
      quantity discount 數量折扣
      question marks 問題類
      questioning 詢問法
      quotas 定額
      R
      R & D expenditure 研究開發戰略
      race and ethnic origin 種族和民族
      rack jobbers 供應超級市場的批發商
      radio 無線電廣播
      rank ordering 排序
      rate of adoption 采購率
      rate-of-return/target return pricing 回報率/目標回報定價法
      rational appeals 理性訴求
      rationale 基本原理
      raw materials 原材料
      reactive and proactive responses 反應及前攝策略
      reactive new-product development strategy
      reactor strategy 反應型戰略
      real estate 房地產
      rebates 回扣
      recall tests 記憶測試
      receiver 接收者
      reciprocity 利益互惠
      recognition of problem/need 發現問題/需求
      recognition tests 認知測試
      recreation 娛樂業
      recruitment and selection 招聘與選拔
      recycling of packaging 包裝回收(利用)
      Reebok 銳步
      reference group 參照群體
      referent power 參照權
      refocus 鞏固
      refunds 退款
      refusal to deal 拒絕經營
      regression analysis 回歸分析法
      regulation 管制
      related/concentric diversification 相關/同心多元化
      relational VMSs 相關式垂直營銷系統
      relative attractiveness of declining markets 衰退市場的相對吸引力
      relative market potential 相對市場潛力
      relative market share 相對市場份額
      reliability 可靠性
      repeat purchase behavior 重復購買行為
      repetition 重復
      repositionings 重新定位產品
      requirements planning 需求計劃
      reseller 中間商
      resident buyers 常駐采購員
      resource allocation/deployment 資源配置
      response strategies 反應策略
      response to communication 傳播響應
      responsive strategy 反應型新產品開發戰略
      responsiveness 響應性
      retail coverage strategy 零售范圍戰略
      Retail Index 零售指數
      retail outlets 零售店
      retail sales 零售額
      retailer co-operatives 零售商合作社
      retailer 零售商
      retailing trends 零售趨勢
      Return on Equity (ROE) 權益回報率
      Return on Investment (ROI) 投資回報率
      Return on Net Assets (RONA) 凈資產回報率
      reverse engineering 反向工程
      reward systems 獎勵系統
      rivalry determinants 競爭決定因素
      rivalry 競爭對手
      Robert Miles 羅伯特·邁爾斯
      Rockwell 洛克威爾
      Rolex 勞力士
      Rolls-Royce 勞斯萊斯
      roster 名冊
      Rover 羅佛公司
      S
      salary 薪金
      sales agents 銷售代理商
      sales analysis by customer 顧客銷售分析
      sales analysis by order size 訂貨規模的銷售分析
      sales analysis by product 產品銷售分析
      sales analysis by territory 區域銷售分析
      sales analysis 銷售分析
      sales forcasting 銷售預測
      sales force estimates 銷售人員估計
      sales force size 銷售隊伍規模
      sales force 銷售隊伍
      sales forecasting 銷售預測
      sales management 銷售管理
      sales organization 銷售組織
      sales performance 銷售表現/業績
      sales personnel incentives 銷售人員激勵
      sales personnel 銷售人員
      sales planning 銷售計劃
      sales potential 銷售潛力
      sales promotion 銷售促進/促銷
      sales territory 銷售地區
      sales trends 銷售趨勢
      sales 銷售額
      sales/price reduction 銷售/價格下降
      sample design 樣本設計
      sample size 樣本大小
      sampling 抽樣
      sampling 提供樣品
      scale efficiency 規模效率
      scaled measures 比例測度
      scoring models 評判模型
      screening of ideas 創意篩選
      sealed bidding 招標
      Sears 西爾斯
      secondary sources 第二類/次要數據
      second-but-better new-product development strategy 后者居上型新產品開發戰略
      security 證券業
      segmentation and targeting 細分與目標選擇
      segmentation criteria 細分標準
      segmentation descriptors 市場細分變量
      segmentation 市場細分
      Seiko 日本精工株式會社(全球著名的打印機生產商)
      selective demand 選擇性需求
      selective distribution 選擇分銷
      selective exposure 選擇性接觸
      selective perception 選擇性感知/理解
      selective retention 選擇性保留
      self-employed person 獨立經營的個人
      self-managing teams 自我管理團隊
      self-oriented 自我導向型
      selling groups 銷售團隊
      selling proposition 銷售計劃/提議
      selling 推銷/銷售
      service guarantees 服務保證
      service industry 服務產業
      service organization 服務組織
      service quality 服務質量
      service 服務
      serviceability 服務能力
      serviceability 適用性
      services channels 服務渠道
      servicing products 服務產品
      servicing the account 客戶服務
      setting quotas 確定定額
      shake-out stage 動蕩階段
      shared programs/facilities 分享計劃/設備
      share-growth strategies for followers 追隨者的市場份額增長戰略
      shareholder value 股東價值
      share-maintenance 份額保持
      Sherman Act, USA 美國謝爾曼法案
      shopping goods 消費品
      short-term memory 短期記憶
      signal vehicle/carrier 信號載體
      simulated test marketing 模擬市場測試
      single-factor index 單因素指數法
      single-line mass-merchandiser stores 單一類型產品專營連鎖店
      SKF 瑞典軸承公司
      skimming and early withdrawal 撇脂與盡早撤離戰略
      skimming pricing 撇脂定價法
      sleepwalker/contented underachievers 夢游者/很容易滿足的人
      slotting allowance 安置津貼
      social acceptability 社會可接受性
      social class 社會階層
      social objectives 社會目標
      sociocultural environment 社會文化環境
      soft goods 非耐用品
      soft technology 軟技術
      sole ownership entry strategy 獨享所有權的進入戰略
      Sony 索尼
      source credibility 信息來源的可信度
      source 廣告信息來源
      sources of data 數據來源
      sources of new-product ideas 新產品創意來源
      speciality goods 特殊品
      speciality retailers 專營零售商
      speciality stores 專營商店
      specialization 專門化
      spokesperson 代言人
      Sprint 斯普林特
      Standard Industrial Classification (SIC) 標準工業分類代碼
      standardization strategy 標準化戰略
      standby positioning 備用定位
      staple goods 日常用品
      Starbucks 星巴克
      stars 明星類
      statement of job qualifications 工作要求說明
      stock levels 庫存水平
      stockless purchase arrangement 無存貨采購計劃
      store brands 零售商品牌
      straight commission compensation plan 純傭金制薪酬方案
      straight rebuy 直接再購
      straight salary compensation plan 純薪金制薪酬方案
      strategic alliances 戰略聯盟
      strategic business unit (SBU) 戰略經營/業務單位
      strategic control 戰略控制
      strategic fit 戰略協調性
      strategic group 戰略組
      strategic inertia 戰略慣性
      strategic intent/objective 戰略目標
      strategic marketing program 戰略營銷計劃
      strategic pricing objectives 戰略定價目標
      strategic withdrawal 戰略撤退
      strategy constraints 戰略影響因素
      strategy formulation and implementation 戰略制定和實施
      strategy implementation 戰略實施
      strategy reassessment 戰略重估
      subculture 亞文化
      subfactor 次級因素
      substitute goods 替代品
      substitution threat 替代產品的威脅
      success rates 成功率
      Sumitomo 住友商事
      Sun Microsystems 太陽微系統
      supermarkets 超級市場
      supplementary media 輔助性廣告媒體
      suppliers' bargaining power 供應商的討價還價能力
      surrogate products 替代產品
      survey 調查
      survival pricing 生存定價法
      sustainable competitive advantage 可持續的競爭優勢
      sweepstakes 彩票抽獎
      switching cost 轉換成本
      symbols 符號
      synergy 協同作用
      T
      tabulation 制表
      Taco Bell 塔可鐘
      tangibility 有形性
      Tantem Computers
      target audience 目標受眾
      target level of product quality 產品質量標準
      target or hurdle level 目標或難度水平
      target return price 目標回報價格
      targeting strategy 目標市場選擇戰略
      targeting 目標市場選擇
      taste 口味/喜好
      team selling 團隊銷售
      technical selling 技術銷售
      telecommunications industry 電訊產業
      telemarketing 電話銷售
      television audience measurement 電視觀眾測量
      television home shopping 電視家庭購物
      territorial restrictions 地區限制
      territories 區域
      territory design and deployment 區域設計及部署
      territory inventory 地區存貨
      test marketing 市場測試
      testing new product 測試新產品
      the American Association for Public Opinion Research 美國公共意見研究協會
      the Council of American Survey Research Organization 美國調查研究組織委員會
      the Fishbein Model 菲什賓模型
      the Marketing Research Association 營銷研究協會
      theatre tests 現場測試
      threat of new entrants 新進入者的威脅
      three order-hierarchy models 三階段層級結構模型
      Tide 汰漬
      Tiffany 達芙妮
      Time 《時代周刊》
      time frame 時間框架/要求
      time pricing 時間定價
      time utility 時間效用
      Timex 天美時
      title 所有權
      Toshiba 東芝
      total cost 總成本
      total quality managemnt (TQM) 全面質量管理
      tough customer 苛刻的顧客
      Toyota Motor Corporation 豐田
      Toys 'R' Us 美國著名玩具零售商
      tracking and monitoring 跟蹤與監控
      trade mark 商標
      trade promotion 貿易促銷
      trade selling 貿易銷售
      trade/functional discounts 貿易/職能折扣
      trade-in allowance 以舊換新折讓
      trading companies 貿易公司
      traditional stores 傳統商店
      training 培訓
      transactiional efficiency 交易效率
      transaction cost analysis (TCA) 交易成本分析
      transportation 運輸
      trends 趨勢
      turnkey construction contract 監督建筑契約
      turnover 人員流動
      two-sided presentations 雙向信息陳述
      tying contracts 附帶條件的合同
      Tylenol 泰諾
      types of adverstising 廣告種類
      types of brand 品牌種類
      types of costs 成本種類
      U
      ultimate customers/end users 最終顧客/用戶
      underlying dimension 基本組成要素
      uniform delivered pricing 統一運費定價法
      Unilever 聯合利華
      Union Pacific Railroad 聯合太平洋鐵路
      unit cost 單位成本
      unit sales 單位產品銷售額
      unitary price elasticity 單位需求價格彈性
      Universal Product Code (UPC) 統一商品編碼
      universe (樣本)總體
      unrelated/conglomerate diversification 復合多元化
      unsought goods 非渴求產品
      UPS 聯合包裹服務
      US Patent Office of the Department of Commerce 美國商務部專利局
      USA Today 《今日美國》
      usage 用途
      use tests 使用測試
      users 使用者
      utility/price relationship 效用/價格關系
      V
      VALS2 價值與生活方式體系2
      value 價值
      value-based planning 價值基礎計劃
      variability 變化性
      variable costs 可變成本
      variable incentive 可變激勵措施
      variance decomposition analysis 偏差分解分析
      VCR (video cassette recorder) 錄像機
      vending sales 自動售貨業
      vending-machine operators 自動售貨機經營商
      vendor analysis 供應商分析
      vertical integration 垂直/縱向一體化
      vertical marketing systems (VMS) 垂直營銷系統
      vision 愿景
      Volvo 沃爾沃
      W
      Wall Street Journal 《華爾街日報》
      Wal-Mart 沃爾瑪
      Walt Disney 迪斯尼
      want 欲求
      warranty 質量保證
      weight 加權
      Wella 維拉
      Wendy's 溫迪
      Whirlpool 惠而浦
      wholesale clubs 批發俱樂部
      wholesaler-sponsored voluntary chains 批發商發起的自愿連鎖
      wholesaling trends 批發趨勢
      win-back program 贏回(顧客)方案
      working capital investment 周轉資金投入
      workload approach 計算工作量方法
      World Wide Web (WWW) 萬維網
      X
      Xerox 施樂
      Y
      Yamaha 雅馬哈
      young urban trend setters 年輕的城市潮流領導者
      Z
      zero defect 零缺陷
      zone pricing 分區定價法
     

     

    posted @ 2005-11-16 22:56 konhon 優華 閱讀(827) | 評論 (0)編輯 收藏

    今天開通了Google 的AdSense廣告, 不知道能不能賺點廣告費
    暫且試試啦.
    賺不到也沒關系, 呵,呵.
    posted @ 2005-11-16 04:25 konhon 優華 閱讀(342) | 評論 (0)編輯 收藏

    如一個程序要有以下的命令來運行
    runas /env /savecred /user:hhql "c:\qlnetbar\bc2\bc2"
    我現在的問題是如何在Delphi中用代碼來代替 runas /env /savecred /user:hhql 的功能,因為我要監視 c:\qlnetbar\bc2\bc2 的運行情況,所以 c:\qlnetbar\bc2\bc2 必須要由我用Delphi寫的程序來運行

    請高手指教。。。。


    果你用XP或2000,可以用下面的API:CreateProcessWithLogonW
    type
      _STARTUPINFOW = record
        cb: DWORD;
        lpReserved: LPWSTR;
        lpDesktop: LPWSTR;
        lpTitle: LPWSTR;
        dwX: DWORD;
        dwY: DWORD;
        dwXSize: DWORD;
        dwYSize: DWORD;
        dwXCountChars: DWORD;
        dwYCountChars: DWORD;
        dwFillAttribute: DWORD;
        dwFlags: DWORD;
        wShowWindow: Word;
        cbReserved2: Word;
        lpReserved2: PByte;
        hStdInput: THandle;
        hStdOutput: THandle;
        hStdError: THandle;
      end;
      STARTUPINFOW = _STARTUPINFOW;

    function CreateProcessWithLogonW(lpUserName, lpDomain, lpPassword: LPCWSTR;
      dwLogonFlags: DWORD; lpApplicationName: LPCWSTR; lpCommandLine: LPWSTR;
      dwCreationFlags: DWORD; lpEnvironment: Pointer; lpCurrentDirectory: LPCWSTR;
      const lpStartupInfo: STARTUPINFOW; var lpProcessInformation: PROCESS_INFORMATION): BOOL; stdcall;
      external advapi32 Name 'CreateProcessWithLogonW'

    procedure TForm1.Button2Click(Sender: TObject);
    var
      STARTUPINFO: StartupInfoW;
      ProcessInfo: TProcessInformation;
      AUser, ADomain, APass, AExe: WideString;
    const
      LOGON_WITH_PROFILE = $00000001;
      LOGON_NETCREDENTIALS_ONLY = $00000002;
    begin
      FillChar(STARTUPINFO, SizeOf(StartupInfoW), #0);
      STARTUPINFO.cb := SizeOf(StartupInfoW);
      STARTUPINFO.dwFlags := STARTF_USESHOWWINDOW;
      STARTUPINFO.wShowWindow := SW_SHOW;
      AUser := edtUser.Text;
      ADomain := edtDomain.Text;
      APass := edtPass.Text;
      AExe := edtExe.Text;
      if not CreateProcessWithLogonW(PWideChar(AUser), PWideChar(ADomain),
        PWideChar(APass),
        LOGON_WITH_PROFILE, nil, PWideChar(AExe),
        NORMAL_PRIORITY_CLASS, nil, nil, STARTUPINFO, ProcessInfo) then
        RaiseLastOSError;
    end;

    已經測試通過

    代碼修改了一下:

    unit Unit1;

    interface

    uses
      Windows, Messages, SysUtils, Variants, Classes, Graphics, Controls, Forms,
      Dialogs, StdCtrls;

    type
      TForm1 = class(TForm)
        Button1: TButton;
        procedure Button1Click(Sender: TObject);
      private
        { Private declarations }
      public
        { Public declarations }
      end;

    type
      _STARTUPINFOW = record
        cb: DWORD;
        lpReserved: LPWSTR;
        lpDesktop: LPWSTR;
        lpTitle: LPWSTR;
        dwX: DWORD;
        dwY: DWORD;
        dwXSize: DWORD;
        dwYSize: DWORD;
        dwXCountChars: DWORD;
        dwYCountChars: DWORD;
        dwFillAttribute: DWORD;
        dwFlags: DWORD;
        wShowWindow: Word;
        cbReserved2: Word;
        lpReserved2: PByte;
        hStdInput: THandle;
        hStdOutput: THandle;
        hStdError: THandle;
      end;
      STARTUPINFOW = _STARTUPINFOW;

    function CreateProcessWithLogonW(lpUserName, lpDomain, lpPassword: LPCWSTR;
      dwLogonFlags: DWORD; lpApplicationName: LPCWSTR; lpCommandLine: LPWSTR;
      dwCreationFlags: DWORD; lpEnvironment: Pointer; lpCurrentDirectory: LPCWSTR;
      const lpStartupInfo: STARTUPINFOW; var lpProcessInformation: PROCESS_INFORMATION): BOOL; stdcall;
      external advapi32 Name 'CreateProcessWithLogonW'
    var
      Form1: TForm1;

    implementation

    {$R *.dfm}

    procedure TForm1.Button1Click(Sender: TObject);
    var
      STARTUPINFO: StartupInfoW;
      ProcessInfo: TProcessInformation;
      AUser, ADomain, APass, AExe: WideString;
    const
      LOGON_WITH_PROFILE = $00000001;
      LOGON_NETCREDENTIALS_ONLY = $00000002;
    begin
      FillChar(STARTUPINFO, SizeOf(StartupInfoW), #0);
      STARTUPINFO.cb := SizeOf(StartupInfoW);
      STARTUPINFO.dwFlags := STARTF_USESHOWWINDOW;
      STARTUPINFO.wShowWindow := SW_SHOW;
      AUser := 'pcmax';
      //ADomain := edtDomain.Text;
      APass := 'pcmax';
      AExe := 'c:\windows\system32\mspaint.exe';
      if not CreateProcessWithLogonW(PWideChar(AUser), PWideChar(ADomain),
        PWideChar(APass),
        LOGON_WITH_PROFILE, nil, PWideChar(AExe),
        NORMAL_PRIORITY_CLASS, nil, nil, STARTUPINFO, ProcessInfo) then
        RaiseLastOSError;
      WaitForSingleObject(ProcessInfo.hProcess, INFINITE);
      ShowMessage('over now');
    end;

    end.

    運行上面的代碼,點擊button1就會以用戶pcmax運行 c:\windows\system32\mspaint.exe。然后等待運行結束后彈出提示對話框。

     

    posted @ 2005-11-14 19:15 konhon 優華 閱讀(1330) | 評論 (1)編輯 收藏

    抓 圖 實 際 上 是 位 圖 的 復 制 , Windows在 復 制 位 圖 時 是 不 會 受 鼠 標
    光 標 的 影 響 的 。 可 以 先 抓 圖 , 然 后 在 使 用 DrawIcon將 鼠 標 光 標 畫 上 去 。


    procedure TForm1.FormClick(Sender: TObject);
    var
      winHWND, hCur: integer;
      winDC: integer;
      rect: TRect;
      pt: TPoint;
      fBitmap: TBitmap;
    begin
      hCur := GetCursor(); // 取得光標句柄
      GetCursorPos(pt); // 取得光標位置
      winHWND := GetDesktopWindow();
      winDC := GetDC(winHWND);
      GetWindowRect(winHWND, rect);
      fBitmap := TBitmap.create;
      try
        fBitmap.width := rect.right - rect.left;
        fBitmap.height := rect.bottom - rect.top;
        BitBlt(fBitmap.canvas.handle, 0, 0, fBitmap.width, fBitmap.height, winDC, 0, 0, SRCCOPY);
        DrawIcon(fBitmap.canvas.handle, pt.x, pt.y, hCur); // 畫光標
        ReleaseDC(winHWND, winDC);
        Image1.Picture.Bitmap.Assign(fBitmap);
      finally
        fBitmap.Free;
      end;
    end;
    posted @ 2005-11-11 19:59 konhon 優華 閱讀(373) | 評論 (0)編輯 收藏

     

    摘錄,非本人原創


    1. 執行一個SQL腳本文件
    SQL>start file_name
    SQL>@ file_name
    我們可以將多條sql語句保存在一個文本文件中,這樣當要執行這個文件中的所有的sql語句時,用上面的任一命令即可,這類似于dos中的批處理。
     
    2. 對當前的輸入進行編輯
    SQL>edit
     
    3. 重新運行上一次運行的sql語句
    SQL>/
     
    4. 將顯示的內容輸出到指定文件
    SQL> SPOOL file_name
       在屏幕上的所有內容都包含在該文件中,包括你輸入的sql語句。
     
    5. 關閉spool輸出
    SQL> SPOOL OFF
       只有關閉spool輸出,才會在輸出文件中看到輸出的內容。
     


    6.顯示一個表的結構
    SQL> desc table_name
     
    7. COL命令:
    主要格式化列的顯示形式。
    該命令有許多選項,具體如下:
    COL[UMN] [{ column|expr} [ option ...]]
    Option選項可以是如下的子句:
    ALI[AS] alias
    CLE[AR]
    FOLD_A[FTER]
    FOLD_B[EFORE]
    FOR[MAT] format
    HEA[DING] text
    JUS[TIFY] {L[EFT]|C[ENTER]|C[ENTRE]|R[IGHT]}
    LIKE { expr|alias}
    NEWL[INE]
    NEW_V[ALUE] variable
    NOPRI[NT]|PRI[NT]
    NUL[L] text
    OLD_V[ALUE] variable
    ON|OFF
    WRA[PPED]|WOR[D_WRAPPED]|TRU[NCATED]
     
    1). 改變缺省的列標題
    COLUMN column_name HEADING column_heading
    For example:
    Sql>select * from dept;
         DEPTNO DNAME                        LOC
    ---------- ---------------------------- ---------
             10 ACCOUNTING                   NEW YORK
    sql>col  LOC heading location
    sql>select * from dept;
        DEPTNO DNAME                        location
    --------- ---------------------------- -----------
            10 ACCOUNTING                   NEW YORK
     
    2). 將列名ENAME改為新列名EMPLOYEE NAME并將新列名放在兩行上:
    Sql>select * from emp
    Department  name           Salary
    ---------- ---------- ----------
             10 aaa                11        
    SQL> COLUMN ENAME HEADING ’Employee|Name’
    Sql>select * from emp
                Employee
    Department  name           Salary
    ---------- ---------- ---------- 
             10 aaa                11
    note: the col heading turn into two lines from one line.
     
    3). 改變列的顯示長度:
    FOR[MAT] format
    Sql>select empno,ename,job from emp;
          EMPNO ENAME      JOB       
    ---------- ----------     ---------
           7369 SMITH      CLERK     
           7499 ALLEN      SALESMAN  
    7521 WARD       SALESMAN  
    Sql> col ename format a40
          EMPNO ENAME                                    JOB
    ----------   ----------------------------------------         ---------
           7369 SMITH                                    CLERK
           7499 ALLEN                                    SALESMAN
           7521 WARD                                    SALESMAN
     
    4). 設置列標題的對齊方式
    JUS[TIFY] {L[EFT]|C[ENTER]|C[ENTRE]|R[IGHT]}
    SQL> col ename justify center
    SQL> /
          EMPNO           ENAME                   JOB
    ----------   ----------------------------------------       ---------
           7369 SMITH                                    CLERK
           7499 ALLEN                                    SALESMAN
    7521 WARD                                     SALESMAN
    對于NUMBER型的列,列標題缺省在右邊,其它類型的列標題缺省在左邊
     
    5). 不讓一個列顯示在屏幕上
    NOPRI[NT]|PRI[NT]
    SQL> col job noprint
    SQL> /
          EMPNO           ENAME
    ----------     ----------------------------------------
           7369 SMITH
           7499 ALLEN
    7521 WARD
     
    6). 格式化NUMBER類型列的顯示:
    SQL> COLUMN SAL FORMAT $99,990
    SQL> /
    Employee
    Department Name        Salary    Commission
    ---------- ---------- --------- ----------
    30          ALLEN        $1,600    300
     
    7). 顯示列值時,如果列值為NULL值,用text值代替NULL值
    COMM NUL[L] text
    SQL>COL COMM NUL[L] text
     
    8). 設置一個列的回繞方式
    WRA[PPED]|WOR[D_WRAPPED]|TRU[NCATED]
            COL1
    --------------------
    HOW ARE YOU?
     
    SQL>COL COL1 FORMAT A5
    SQL>COL COL1 WRAPPED
    COL1
    -----
    HOW A
    RE YO
    U?
     
    SQL> COL COL1 WORD_WRAPPED
    COL1
    -----
    HOW
    ARE
    YOU?
     
    SQL> COL COL1 WORD_WRAPPED
    COL1
    -----
    HOW A
     
    9). 顯示列的當前的顯示屬性值
    SQL> COLUMN column_name
     
    10). 將所有列的顯示屬性設為缺省值
    SQL> CLEAR COLUMNS
     
    8. 屏蔽掉一個列中顯示的相同的值
    BREAK ON break_column
    SQL> BREAK ON DEPTNO
    SQL> SELECT DEPTNO, ENAME, SAL
    FROM EMP
      WHERE SAL < 2500
      ORDER BY DEPTNO;
    DEPTNO      ENAME         SAL
    ---------- ----------- ---------
    10           CLARK        2450
    MILLER      1300
    20            SMITH       800
    ADAMS       1100
     
    9. 在上面屏蔽掉一個列中顯示的相同的值的顯示中,每當列值變化時在值變化之前插入n個空行。
    BREAK ON break_column SKIP n
     
    SQL> BREAK ON DEPTNO SKIP 1
    SQL> /
    DEPTNO ENAME SAL
    ---------- ----------- ---------
    10 CLARK 2450
    MILLER 1300
     
    20 SMITH 800
    ADAMS 1100
     
    10. 顯示對BREAK的設置
    SQL> BREAK
     
    11. 刪除6、7的設置
    SQL> CLEAR BREAKS
     
    12. Set 命令:
    該命令包含許多子命令:
    SET system_variable value
    system_variable value 可以是如下的子句之一:
    APPI[NFO]{ON|OFF|text}
    ARRAY[SIZE] {15|n}
    AUTO[COMMIT]{ON|OFF|IMM[EDIATE]|n}
    AUTOP[RINT] {ON|OFF}
    AUTORECOVERY [ON|OFF]
    AUTOT[RACE] {ON|OFF|TRACE[ONLY]} [EXP[LAIN]] [STAT[ISTICS]]
    BLO[CKTERMINATOR] {.|c}
    CMDS[EP] {;|c|ON|OFF}
    COLSEP {_|text}
    COM[PATIBILITY]{V7|V8|NATIVE}
    CON[CAT] {.|c|ON|OFF}
    COPYC[OMMIT] {0|n}
    COPYTYPECHECK {ON|OFF}
    DEF[INE] {&|c|ON|OFF}
    DESCRIBE [DEPTH {1|n|ALL}][LINENUM {ON|OFF}][INDENT {ON|OFF}]
    ECHO {ON|OFF}
    EDITF[ILE] file_name[.ext]
    EMB[EDDED] {ON|OFF}
    ESC[APE] {|c|ON|OFF}
    FEED[BACK] {6|n|ON|OFF}
    FLAGGER {OFF|ENTRY |INTERMED[IATE]|FULL}
    FLU[SH] {ON|OFF}
    HEA[DING] {ON|OFF}
    HEADS[EP] {||c|ON|OFF}
    INSTANCE [instance_path|LOCAL]
    LIN[ESIZE] {80|n}
    LOBOF[FSET] {n|1}
    LOGSOURCE [pathname]
    LONG {80|n}
    LONGC[HUNKSIZE] {80|n}
    MARK[UP] HTML [ON|OFF] [HEAD text] [BODY text] [ENTMAP {ON|OFF}] [SPOOL
    {ON|OFF}] [PRE[FORMAT] {ON|OFF}]
    NEWP[AGE] {1|n|NONE}
    NULL text
    NUMF[ORMAT] format
    NUM[WIDTH] {10|n}
    PAGES[IZE] {24|n}
    PAU[SE] {ON|OFF|text}
    RECSEP {WR[APPED]|EA[CH]|OFF}
    RECSEPCHAR {_|c}
    SERVEROUT[PUT] {ON|OFF} [SIZE n] [FOR[MAT] {WRA[PPED]|WOR[D_
    WRAPPED]|TRU[NCATED]}]
    SHIFT[INOUT] {VIS[IBLE]|INV[ISIBLE]}
    SHOW[MODE] {ON|OFF}
    SQLBL[ANKLINES] {ON|OFF}
    SQLC[ASE] {MIX[ED]|LO[WER]|UP[PER]}
    SQLCO[NTINUE] {> |text}
    SQLN[UMBER] {ON|OFF}
    SQLPRE[FIX] {#|c}
    SQLP[ROMPT] {SQL>|text}
    SQLT[ERMINATOR] {;|c|ON|OFF}
    SUF[FIX] {SQL|text}
    TAB {ON|OFF}
    TERM[OUT] {ON|OFF}
    TI[ME] {ON|OFF}
    TIMI[NG] {ON|OFF}
    TRIM[OUT] {ON|OFF}
    TRIMS[POOL] {ON|OFF}
    UND[ERLINE] {-|c|ON|OFF}
    VER[IFY] {ON|OFF}
    WRA[P] {ON|OFF}
     
    1). 設置當前session是否對修改的數據進行自動提交
    SQL>SET AUTO[COMMIT] {ON|OFF|IMM[EDIATE]| n}
     
    2).在用start命令執行一個sql腳本時,是否顯示腳本中正在執行的SQL語句
    SQL> SET ECHO {ON|OFF}
     
    3).是否顯示當前sql語句查詢或修改的行數
    SQL> SET FEED[BACK] {6|n|ON|OFF}
       默認只有結果大于6行時才顯示結果的行數。如果set feedback 1 ,則不管查詢到多少行都返回。當為off 時,一律不顯示查詢的行數
     
    4).是否顯示列標題
    SQL> SET HEA[DING] {ON|OFF}
    當set heading off 時,在每頁的上面不顯示列標題,而是以空白行代替
     
    5).設置一行可以容納的字符數
    SQL> SET LIN[ESIZE] {80|n}
       如果一行的輸出內容大于設置的一行可容納的字符數,則折行顯示。
     
    6).設置頁與頁之間的分隔
    SQL> SET NEWP[AGE] {1|n|NONE}
    當set newpage 0 時,會在每頁的開頭有一個小的黑方框。
    當set newpage n 時,會在頁和頁之間隔著n個空行。
    當set newpage none 時,會在頁和頁之間沒有任何間隔。
     
    7).顯示時,用text值代替NULL值
    SQL> SET NULL text
     
    8).設置一頁有多少行數
    SQL> SET PAGES[IZE] {24|n}
    如果設為0,則所有的輸出內容為一頁并且不顯示列標題
     
    9).是否顯示用DBMS_OUTPUT.PUT_LINE包進行輸出的信息。
    SQL> SET SERVEROUT[PUT] {ON|OFF} 
    在編寫存儲過程時,我們有時會用dbms_output.put_line將必要的信息輸出,以便對存儲過程進行調試,只有將serveroutput變量設為on后,信息才能顯示在屏幕上。
     
    10).當SQL語句的長度大于LINESIZE時,是否在顯示時截取SQL語句。
    SQL> SET WRA[P] {ON|OFF}
       當輸出的行的長度大于設置的行的長度時(用set linesize n命令設置),當set wrap on時,輸出行的多于的字符會另起一行顯示,否則,會將輸出行的多于字符切除,不予顯示。
     
    11).是否在屏幕上顯示輸出的內容,主要用與SPOOL結合使用。
    SQL> SET TERM[OUT] {ON|OFF}
       在用spool命令將一個大表中的內容輸出到一個文件中時,將內容輸出在屏幕上會耗費大量的時間,設置set termspool off后,則輸出的內容只會保存在輸出文件中,不會顯示在屏幕上,極大的提高了spool的速度。
     
    12).將SPOOL輸出中每行后面多余的空格去掉
    SQL> SET TRIMS[OUT] {ON|OFF} 
       
    13)顯示每個sql語句花費的執行時間
    set TIMING  {ON|OFF}
     
    14.修改sql buffer中的當前行中,第一個出現的字符串
    C[HANGE] /old_value/new_value
    SQL> l
       1* select * from dept
    SQL> c/dept/emp
       1* select * from emp
     
    15.編輯sql buffer中的sql語句
    EDI[T]
     
    16.顯示sql buffer中的sql語句,list n顯示sql buffer中的第n行,并使第n行成為當前行
    L[IST] [n]
     
    17.在sql buffer的當前行下面加一行或多行
    I[NPUT]
     
    18.將指定的文本加到sql buffer的當前行后面
    A[PPEND]
    SQL> select deptno,
       2  dname
       3  from dept;
         DEPTNO DNAME
    ---------- --------------
             10 ACCOUNTING
             20 RESEARCH
             30 SALES
             40 OPERATIONS
     
    SQL> L 2
       2* dname
    SQL> a ,loc
       2* dname,loc
    SQL> L
       1  select deptno,
       2  dname,loc
       3* from dept
    SQL> /
     
         DEPTNO DNAME          LOC
    ---------- -------------- -------------
             10 ACCOUNTING     NEW YORK
             20 RESEARCH       DALLAS
             30 SALES          CHICAGO
             40 OPERATIONS     BOSTON
     
    19.將sql buffer中的sql語句保存到一個文件中
    SAVE file_name
     
    20.將一個文件中的sql語句導入到sql buffer中
    GET file_name
     
    21.再次執行剛才已經執行的sql語句
    RUN
    or
    /
     
    22.執行一個存儲過程
    EXECUTE procedure_name
     
    23.在sql*plus中連接到指定的數據庫
    CONNECT user_name/passwd@db_alias
     
    24.設置每個報表的頂部標題
    TTITLE
     
    25.設置每個報表的尾部標題
    BTITLE
     
    26.寫一個注釋
    REMARK [text]
     
    27.將指定的信息或一個空行輸出到屏幕上
    PROMPT [text]
     
    28.將執行的過程暫停,等待用戶響應后繼續執行
    PAUSE [text]
     
    Sql>PAUSE Adjust paper and press RETURN to continue.
     
    29.將一個數據庫中的一些數據拷貝到另外一個數據庫(如將一個表的數據拷貝到另一個數據庫)
    COPY {FROM database | TO database | FROM database TO database}
    {APPEND|CREATE|INSERT|REPLACE} destination_table
    [(column, column, column, ...)] USING query
     
    sql>COPY FROM SCOTT/TIGER@HQ TO JOHN/CHROME@WEST 
    create emp_temp
    USING SELECT * FROM EMP
     
    30.不退出sql*plus,在sql*plus中執行一個操作系統命令:
    HOST
     
    Sql> host hostname
    該命令在windows下可能被支持。
     
    31.在sql*plus中,切換到操作系統命令提示符下,運行操作系統命令后,可以再次切換回sql*plus:
    !
     
    sql>!
    $hostname
    $exit
    sql>
     
    該命令在windows下不被支持。
     
    32.顯示sql*plus命令的幫助
    HELP
    如何安裝幫助文件:
    Sql>@ ?sqlplusadminhelphlpbld.sql ?sqlplusadminhelphelpus.sql
    Sql>help index
     
    33.顯示sql*plus系統變量的值或sql*plus環境變量的值
    Syntax
    SHO[W] option
    where option represents one of the following terms or clauses:
    system_variable
    ALL
    BTI[TLE]
    ERR[ORS] [{FUNCTION|PROCEDURE|PACKAGE|PACKAGE BODY|
    TRIGGER|VIEW|TYPE|TYPE BODY} [schema.]name]
    LNO
    PARAMETERS [parameter_name]
    PNO
    REL[EASE]
    REPF[OOTER]
    REPH[EADER]
    SGA
    SPOO[L]
    SQLCODE
    TTI[TLE]
    USER
     
    1) . 顯示當前環境變量的值:
    Show all
     
    2) . 顯示當前在創建函數、存儲過程、觸發器、包等對象的錯誤信息
    Show error
    當創建一個函數、存儲過程等出錯時,變可以用該命令查看在那個地方出錯及相應的出錯信息,進行修改后再次進行編譯。
     
    3) . 顯示初始化參數的值:
    show PARAMETERS [parameter_name]
     
    4) . 顯示數據庫的版本:
    show REL[EASE]
     
    5) . 顯示SGA的大小
    show SGA
     
    6). 顯示當前的用戶名
    show user


    posted @ 2005-11-09 19:14 konhon 優華 閱讀(460) | 評論 (0)編輯 收藏

    僅列出標題
    共21頁: First 上一頁 8 9 10 11 12 13 14 15 16 下一頁 Last 
    主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区三区无码中文字幕 | 国产免费A∨在线播放| 亚洲色精品vr一区二区三区| 最近2022中文字幕免费视频| 亚洲成AV人影片在线观看| 亚洲精品无码不卡在线播HE| 好吊妞在线成人免费| 99久久成人国产精品免费| 亚洲看片无码在线视频| 亚洲中文字幕日产乱码高清app| 国产在线观看片a免费观看| 国产精品免费视频观看拍拍 | 亚洲福利精品电影在线观看| 国产妇乱子伦视频免费| 岛国精品一区免费视频在线观看| 亚洲AV无码专区在线亚| 亚洲国产精品一区第二页| 日韩一区二区在线免费观看| 久久ww精品w免费人成| 一区免费在线观看| 亚洲精品456人成在线| 久久精品国产精品亚洲艾| 日韩免费一级毛片| 麻豆高清免费国产一区| 国产男女爽爽爽免费视频| 亚洲中文无码永久免| 99亚洲精品高清一二区| 亚洲人成人77777网站| 免费真实播放国产乱子伦| 免费可以看黄的视频s色| 国产成人无码区免费内射一片色欲 | 国产免费小视频在线观看| 18禁免费无码无遮挡不卡网站| 中文字幕在线成人免费看| 羞羞网站免费观看| 亚洲熟妇AV乱码在线观看| 亚洲精品美女在线观看播放| 夜夜亚洲天天久久| 国产成A人亚洲精V品无码| 亚洲第一区精品观看| 国产在线19禁免费观看|