If ever two was one, then surely we.
If ever man were loved by wife, then me.
If ever wife was happy in a man,
Compare with me, women, if you can.
Prize our love more than Mines of gold
Or all the riches the Earth could hold.
Our love is such, Rivers cannot quench,
Embrace of care that can’t be wrenched.
Love is such we can’t repay.
Heavens reward and so we say.
That while we live, in love let’s grows together
When we live no more, may we live forever.
And then for us, the angels shall pray.
For we stand in an everlasting light,
I walk in your smile by day,
Please sleep in my heart by night.
永結同心
如果說有兩人好得勝似一人的話,那便是你我。
如果說有個男子被妻子深愛著,那無疑是我。
如果哪位妻子能比我更享受婚姻的幸福,就來比比吧。
金山銀山也比不上你我的真愛,
哪怕世界上所有的財富都顯得那么不值一提。
我們的愛,江河無法熄之,
關愛的擁抱也無法被分開,
愛是不計報酬的付出。
上天保佑,我們這樣祈禱:
當我們活著的時候,讓我們在愛中攜手并進。
當我們逝去的時候,讓我們永不分離。
到時,天使會為我們祈禱。
我們將生活在永恒的國度,
白天我在你的微笑中漫步,
晚上請你在我心里安睡
posted on 2007-03-20 17:06
周銳 閱讀(304)
評論(1) 編輯 收藏 所屬分類:
English